1 00:00:02,092 --> 00:00:05,509 (dramatic music playing) 2 00:00:23,920 --> 00:00:28,170 (dramatic music continues playing) 3 00:00:43,247 --> 00:00:47,497 (dramatic music continues playing) 4 00:01:04,375 --> 00:01:08,625 (dramatic music continues playing) 5 00:01:09,718 --> 00:01:13,718 (cheerful music begins playing) 6 00:01:28,271 --> 00:01:32,521 (cheerful music continues playing) 7 00:01:41,564 --> 00:01:45,397 (music becomes more dramatic) 8 00:01:58,488 --> 00:02:01,655 (tense music playing) 9 00:02:09,338 --> 00:02:10,425 - You better take this along, Don. 10 00:02:10,425 --> 00:02:11,861 It's gonna be cold on the farm. 11 00:02:11,861 --> 00:02:12,835 - Okay. 12 00:02:12,835 --> 00:02:14,029 - How many shirts are you taking? 13 00:02:14,029 --> 00:02:14,877 - Three. 14 00:02:14,877 --> 00:02:16,025 - I'm taking five. 15 00:02:16,025 --> 00:02:16,870 - Five? 16 00:02:16,870 --> 00:02:17,844 - Yeah. I told 'em at the office, 17 00:02:17,844 --> 00:02:20,105 I might not be back until Tuesday. 18 00:02:20,105 --> 00:02:21,151 We'll get there this afternoon, 19 00:02:21,151 --> 00:02:23,295 that will give us all Friday, Saturday, Sunday, Monday. 20 00:02:23,295 --> 00:02:26,101 We'll make it a long, wonderful weekend. 21 00:02:26,101 --> 00:02:27,345 - Sounds long, all right. 22 00:02:27,345 --> 00:02:28,466 - It'll be good for you, Don, 23 00:02:28,466 --> 00:02:30,161 after what you've been through. 24 00:02:30,161 --> 00:02:32,893 - Trees and grass and sweet cider 25 00:02:32,893 --> 00:02:34,388 and buttermilk and water from that well, 26 00:02:34,388 --> 00:02:35,572 that's colder than any other water. 27 00:02:35,572 --> 00:02:38,063 - Wick, please, why this emphasis on liquids? 28 00:02:38,063 --> 00:02:39,563 Very dull liquids. 29 00:02:40,722 --> 00:02:41,722 - Sorry Don. 30 00:02:46,050 --> 00:02:46,883 - You know, it think it'd be a good idea, 31 00:02:46,883 --> 00:02:48,424 if we took along my typewriter. 32 00:02:48,424 --> 00:02:49,517 - [Wick] What for? 33 00:02:49,517 --> 00:02:51,383 - To write. I'm gonna write there. 34 00:02:51,383 --> 00:02:53,369 Get started on that novel. 35 00:02:53,369 --> 00:02:54,969 - You really feel up to writing? 36 00:02:54,969 --> 00:02:56,492 - Why not? 37 00:02:56,492 --> 00:02:58,060 - I mean, after what you've been through... 38 00:02:58,060 --> 00:02:59,893 - I haven't touched the stuff for 10 days now. 39 00:02:59,893 --> 00:03:02,726 - I know. I know you haven't, Don. 40 00:03:04,031 --> 00:03:05,311 Where is the typewriter? 41 00:03:05,311 --> 00:03:08,311 - In the living room, in the closet, 42 00:03:13,042 --> 00:03:15,125 kind of towards the back. 43 00:03:20,124 --> 00:03:22,791 (bottle clinks) 44 00:03:25,760 --> 00:03:28,378 - [Wick] Are you sure it's in the closet? I can't find it. 45 00:03:28,378 --> 00:03:31,057 - Well, look by the desk. 46 00:03:31,057 --> 00:03:33,807 (footsteps thud) 47 00:03:34,973 --> 00:03:38,452 - [Wick] Isn't it under your bed? 48 00:03:38,452 --> 00:03:39,877 (bottle clinks) 49 00:03:39,877 --> 00:03:41,371 Did you find it? 50 00:03:41,371 --> 00:03:42,419 - Oh sure, sure. 51 00:03:42,419 --> 00:03:43,336 Here it is. 52 00:03:44,849 --> 00:03:45,699 - And here's some paper. 53 00:03:45,699 --> 00:03:46,532 Tell you what we'll do, 54 00:03:46,532 --> 00:03:48,510 we'll fix up a table on the south porch, 55 00:03:48,510 --> 00:03:50,326 and nobody will disturb you, I'll see to it. 56 00:03:50,326 --> 00:03:51,534 Oh, and maybe Saturday, 57 00:03:51,534 --> 00:03:52,367 we can run down to the country club. 58 00:03:52,367 --> 00:03:53,807 - I'm not going near that country club. 59 00:03:53,807 --> 00:03:54,640 - Why not? 60 00:03:54,640 --> 00:03:55,578 - Because they're all a bunch of hypocrites, 61 00:03:55,578 --> 00:03:57,218 and I don't like to be whispered about: 62 00:03:57,218 --> 00:04:00,272 Look who's here from New York, the Birnam brothers, 63 00:04:00,272 --> 00:04:02,004 or rather the nurse and the invalid. 64 00:04:02,004 --> 00:04:04,286 - Oh, stop it Don, nobody there knows about you. 65 00:04:04,286 --> 00:04:07,352 - No? The minute we get off the train, the alarm is sounded. 66 00:04:07,352 --> 00:04:09,209 The leper is back, hide your liquor. 67 00:04:09,209 --> 00:04:11,173 (doorbell buzzes) 68 00:04:11,173 --> 00:04:13,381 That's Helen - I'll take it. 69 00:04:13,381 --> 00:04:15,838 (doorbell buzzes) 70 00:04:15,838 --> 00:04:16,671 - Helen! 71 00:04:16,671 --> 00:04:18,347 - [Helen] Hello, Wick, where's Don? 72 00:04:18,347 --> 00:04:20,705 I'm glad I made it, I was afraid you'd be gone. 73 00:04:20,705 --> 00:04:21,663 Presents. 74 00:04:21,663 --> 00:04:23,898 The new Thurber book, with comical jokes and pictures. 75 00:04:23,898 --> 00:04:26,465 A nice, quiet, little double murder by Agatha Christie. 76 00:04:26,465 --> 00:04:27,679 Cigarettes, chewing gum, 77 00:04:27,679 --> 00:04:29,739 and darling have a wonderful time, 78 00:04:29,739 --> 00:04:31,151 and don't forget lots of sleep, 79 00:04:31,151 --> 00:04:31,984 lots of milk. 80 00:04:31,984 --> 00:04:34,494 - Lots of cider, lots of nice cold water from the well. 81 00:04:34,494 --> 00:04:35,417 I know. 82 00:04:35,417 --> 00:04:36,417 - Bend down. 83 00:04:41,055 --> 00:04:42,099 (lips smack) 84 00:04:42,099 --> 00:04:42,932 And now I must be going. 85 00:04:42,932 --> 00:04:44,256 I'm 10 minutes late for the concert already, 86 00:04:44,256 --> 00:04:45,089 so long, Wick. 87 00:04:45,089 --> 00:04:46,206 - What concert? 88 00:04:46,206 --> 00:04:47,965 - Carnegie Hall. Barbirolli's conducting. 89 00:04:47,965 --> 00:04:50,405 They gave me two tickets at the office. 90 00:04:50,405 --> 00:04:51,754 - Who are you going with? 91 00:04:51,754 --> 00:04:53,337 - Nobody. - Nobody. 92 00:04:54,551 --> 00:04:55,783 What are they playing? 93 00:04:55,783 --> 00:04:57,836 - Brahms' second symphony, something by Beethoven, 94 00:04:57,836 --> 00:04:59,923 something by Handel, and not one note of Grieg. 95 00:04:59,923 --> 00:05:00,941 - Sounds wonderful. 96 00:05:00,941 --> 00:05:02,067 Goodbye boys, see you Monday. 97 00:05:02,067 --> 00:05:02,900 - [Wick] Tuesday. 98 00:05:02,900 --> 00:05:03,733 - Wait a minute. 99 00:05:03,733 --> 00:05:05,343 Wick, I just had a crazy idea. 100 00:05:05,343 --> 00:05:06,292 - [Wick] As, for instance? 101 00:05:06,292 --> 00:05:08,960 - Who says we have to take the 3:15 train? 102 00:05:08,960 --> 00:05:10,447 We could go on the 6:30. 103 00:05:10,447 --> 00:05:11,801 - [Wick] What are you talking about? 104 00:05:11,801 --> 00:05:13,377 - Well, I just thought, if we took a later train, 105 00:05:13,377 --> 00:05:15,529 Helen wouldn't have to go to the concert by herself. 106 00:05:15,529 --> 00:05:17,821 She's got two tickets, hasn't she? 107 00:05:17,821 --> 00:05:20,476 - No, no. I'm not going to upset any of your plans. 108 00:05:20,476 --> 00:05:22,266 You're going on the 3:15. 109 00:05:22,266 --> 00:05:24,929 - Oh, now Helen, it's so silly! 110 00:05:24,929 --> 00:05:27,314 A whale of a concert, an empty seat next to you. 111 00:05:27,314 --> 00:05:28,752 - No, Don. Everything's all set. 112 00:05:28,752 --> 00:05:29,990 Now, they'll be at the station to meet us, 113 00:05:29,990 --> 00:05:31,075 and dinner will be waiting. 114 00:05:31,075 --> 00:05:31,908 - Put in a call. 115 00:05:31,908 --> 00:05:32,741 We'll be taking a later train, 116 00:05:32,741 --> 00:05:34,736 and dinner at nine o'clock, we'll be in bed by 10. 117 00:05:34,736 --> 00:05:35,923 - Nothing doing. We're going. 118 00:05:35,923 --> 00:05:38,006 - Wick is right, and don't worry about that empty seat. 119 00:05:38,006 --> 00:05:39,285 I'll find myself a nice, handsome, 120 00:05:39,285 --> 00:05:40,574 South American millionaire. 121 00:05:40,574 --> 00:05:41,879 - There you are, did you hear? 122 00:05:41,879 --> 00:05:43,094 Besides, we'd have to break our necks anyway, 123 00:05:43,094 --> 00:05:44,408 to catch the train. 124 00:05:44,408 --> 00:05:45,385 - Five to three. 125 00:05:45,385 --> 00:05:49,337 - You see? Oh, don't be so stubborn. Wick. 126 00:05:49,337 --> 00:05:51,518 - All right, go ahead. 127 00:05:51,518 --> 00:05:54,074 - Just a minute. I'm not going. 128 00:05:54,074 --> 00:05:55,588 - Then what are we talking about? 129 00:05:55,588 --> 00:05:57,680 Well, I want you to go. You and Helen. 130 00:05:57,680 --> 00:05:58,513 - Me and Helen? 131 00:05:58,513 --> 00:06:00,367 - That's the idea. Who likes Brahms, you or I? 132 00:06:00,367 --> 00:06:01,836 - Since when don't you like Brahms? 133 00:06:01,836 --> 00:06:04,134 - I'll just stick around here and finish packing. 134 00:06:04,134 --> 00:06:05,298 Take a little nap, maybe. 135 00:06:05,298 --> 00:06:08,116 - Nonsense. If anybody goes... Helen's your girl. 136 00:06:08,116 --> 00:06:09,355 - There's something in that, Don. 137 00:06:09,355 --> 00:06:10,188 - And what's more, 138 00:06:10,188 --> 00:06:11,645 I don't think you should be left alone. 139 00:06:11,645 --> 00:06:12,478 - I shouldn't? 140 00:06:12,478 --> 00:06:13,311 - No. 141 00:06:13,311 --> 00:06:14,245 - I'm not to be trusted. Is that it? 142 00:06:14,245 --> 00:06:15,078 - Really Don... 143 00:06:15,078 --> 00:06:15,911 - after what you've been through... 144 00:06:15,911 --> 00:06:16,744 - After what I've been through, 145 00:06:16,744 --> 00:06:18,024 I couldn't go to the concert. I couldn't face the crowds. 146 00:06:18,024 --> 00:06:20,539 I couldn't sit through it with all those people. 147 00:06:20,539 --> 00:06:21,967 Besides, I wanna be alone for a couple of hours, 148 00:06:21,967 --> 00:06:23,134 and kind of assemble myself. 149 00:06:23,134 --> 00:06:25,169 Is that such an extraordinary thing to want? 150 00:06:25,169 --> 00:06:27,430 - Don't act so outraged, would you mind? 151 00:06:27,430 --> 00:06:28,528 - [Don] All right, anything else? 152 00:06:28,528 --> 00:06:29,778 - Please, boys. 153 00:06:33,017 --> 00:06:35,183 - [Wick] Come on, Helen. 154 00:06:35,183 --> 00:06:36,369 - You'll stay right here? 155 00:06:36,369 --> 00:06:37,452 - Where would I go? 156 00:06:37,452 --> 00:06:38,410 - Then, you'll be here. When we come back? 157 00:06:38,410 --> 00:06:39,703 - I told you I'm not leaving this apartment. 158 00:06:39,703 --> 00:06:41,891 - You've told us a good many things, Don. 159 00:06:41,891 --> 00:06:42,724 - All right, if you don't believe me, 160 00:06:42,724 --> 00:06:44,724 why don't you take my keys, lock me in like a dog. 161 00:06:44,724 --> 00:06:47,691 - We've got to trust Don. That's the only way. 162 00:06:47,691 --> 00:06:48,774 - Sorry, Don. 163 00:06:50,230 --> 00:06:51,789 Let's go Helen. 164 00:06:51,789 --> 00:06:52,838 - So long, Don. 165 00:06:52,838 --> 00:06:53,671 - So long. 166 00:06:54,777 --> 00:06:55,777 - Bend down. 167 00:07:05,844 --> 00:07:08,427 (traffic hums) 168 00:07:11,252 --> 00:07:13,919 (bottle clinks) 169 00:07:15,201 --> 00:07:16,034 - What's this? 170 00:07:16,034 --> 00:07:17,549 - Eh, it's whiskey, isn't it? 171 00:07:17,549 --> 00:07:18,382 - How'd it get there? 172 00:07:18,382 --> 00:07:19,215 - I don't know. 173 00:07:19,215 --> 00:07:20,227 - I suppose it dropped from some cloud. 174 00:07:20,227 --> 00:07:21,911 Or someone was bouncing it against this wall, 175 00:07:21,911 --> 00:07:23,282 and it got stuck there. 176 00:07:23,282 --> 00:07:24,561 - I guess I must have put it there. 177 00:07:24,561 --> 00:07:25,586 - Yes, you must. 178 00:07:25,586 --> 00:07:28,525 - And I don't remember when, probably during my last spell, 179 00:07:28,525 --> 00:07:31,025 maybe the one before. I dunno. 180 00:07:32,440 --> 00:07:33,295 Don't look at me like that, Helen. 181 00:07:33,295 --> 00:07:34,705 It doesn't mean a thing. 182 00:07:34,705 --> 00:07:35,641 I didn't know it was there. 183 00:07:35,641 --> 00:07:37,114 Even if I had, I wouldn't have touched it. 184 00:07:37,114 --> 00:07:38,548 - Then you won't mind. 185 00:07:38,548 --> 00:07:39,548 - Mind what? 186 00:07:46,664 --> 00:07:49,497 (whiskey slushes) 187 00:07:52,712 --> 00:07:54,286 - Now, you trot along with Helen. 188 00:07:54,286 --> 00:07:56,696 - Why? Because of that? 189 00:07:56,696 --> 00:07:57,539 You think I wanted you outta the apartment, 190 00:07:57,539 --> 00:07:59,278 because of the bottle? 191 00:07:59,278 --> 00:08:00,701 I resent that like the devil, 192 00:08:00,701 --> 00:08:01,715 and if there's one more word of discussion, 193 00:08:01,715 --> 00:08:04,353 I don't leave on your blasted weekend. 194 00:08:04,353 --> 00:08:05,770 - Let's go, Wick. 195 00:08:07,584 --> 00:08:10,251 (bottle clinks) 196 00:08:12,356 --> 00:08:13,964 - You'll be good. Won't you Don, darling? 197 00:08:13,964 --> 00:08:15,015 - Yes. Helen, now will you stop 198 00:08:15,015 --> 00:08:16,438 watching me all the time, you two. 199 00:08:16,438 --> 00:08:17,400 let me work it out my way. 200 00:08:17,400 --> 00:08:18,569 I'm trying. I'm trying. 201 00:08:18,569 --> 00:08:22,580 - I know you're trying Don. We're both trying. 202 00:08:22,580 --> 00:08:27,497 You're trying not to drink, and I'm trying not to love you. 203 00:08:28,513 --> 00:08:31,416 (dramatic music playing) 204 00:08:31,416 --> 00:08:33,988 - Call the farm Don, and tell 'em we're taking the 6:30. 205 00:08:33,988 --> 00:08:34,821 - Sure. 206 00:08:35,723 --> 00:08:36,556 - So long. 207 00:08:38,453 --> 00:08:41,393 (door clicks closed) 208 00:08:41,393 --> 00:08:42,226 - [Wick] Come on, Helen. 209 00:08:42,226 --> 00:08:44,032 - [Helen] Should we? - [Wick] He'll be all right. 210 00:08:44,032 --> 00:08:45,619 - What if he goes out and buys another bottle? 211 00:08:45,619 --> 00:08:46,768 - With what? He hasn't a nickel. 212 00:08:46,768 --> 00:08:47,882 There isn't a store or a bar, 213 00:08:47,882 --> 00:08:49,744 that'll give him 5 cents worth of credit. 214 00:08:49,744 --> 00:08:50,892 - Are you sure he hasn't got another bottle, 215 00:08:50,892 --> 00:08:51,725 hidden someplace? 216 00:08:51,725 --> 00:08:52,729 - Not anymore, he hasn't. 217 00:08:52,729 --> 00:08:54,803 I went over the apartment with a fine tooth comb. 218 00:08:54,803 --> 00:08:57,220 The places he can figure out. 219 00:08:58,512 --> 00:09:02,095 (foreboding music playing) 220 00:09:08,198 --> 00:09:12,531 (laundry basket slams against wall) 221 00:09:17,928 --> 00:09:21,678 (foreboding music continues) 222 00:09:30,231 --> 00:09:33,564 (vacuum bangs on floor) 223 00:09:50,180 --> 00:09:53,180 (door lock rattles) 224 00:09:55,789 --> 00:09:58,956 (tense music playing) 225 00:10:00,928 --> 00:10:03,153 (door thuds) (door bell buzzes) 226 00:10:03,153 --> 00:10:05,273 - [Don] Who is it? Who is it? 227 00:10:05,273 --> 00:10:07,856 - Mrs. Foley, come to clean up. 228 00:10:09,184 --> 00:10:11,399 - But not today, does it have to be today? 229 00:10:11,399 --> 00:10:14,795 - I ought to change the sheets, and it's my day to vacuum. 230 00:10:14,795 --> 00:10:15,763 - Come on Monday. 231 00:10:15,763 --> 00:10:18,690 - [Mrs. Foley] All right, Mr. Birnam. Is your brother in? 232 00:10:18,690 --> 00:10:20,088 - No, he isn't. 233 00:10:20,088 --> 00:10:21,546 - [Mrs. Foley] What about my money? 234 00:10:21,546 --> 00:10:23,629 Didn't he leave my money? 235 00:10:24,767 --> 00:10:25,819 - What money? 236 00:10:25,819 --> 00:10:28,524 - [Mrs. Foley] My $10. Didn't he leave it? 237 00:10:28,524 --> 00:10:30,253 - Probably. Where would he leave it? 238 00:10:30,253 --> 00:10:32,200 - [Mrs. Foley] In the kitchen. 239 00:10:32,200 --> 00:10:33,450 - Where in the kitchen? 240 00:10:33,450 --> 00:10:37,019 - [Mrs. Foley] In the sugar bowl. 241 00:10:37,019 --> 00:10:38,352 - Just a minute. 242 00:10:42,890 --> 00:10:45,807 (ceramic clatters) 243 00:10:52,999 --> 00:10:54,424 - I'm sorry, Mrs. Foley. It isn't there, 244 00:10:54,424 --> 00:10:55,586 he must have forgotten. 245 00:10:55,586 --> 00:10:58,763 - Oh, putt! I wanted to do some shopping. 246 00:10:58,763 --> 00:11:00,018 - [Don] You'll get it Monday. 247 00:11:00,018 --> 00:11:02,018 - All right, Mr. Birnam. 248 00:11:02,919 --> 00:11:07,919 (door clicks closed) (dramatic music playing) 249 00:11:26,314 --> 00:11:27,544 - Two bottles of rye. 250 00:11:27,544 --> 00:11:28,941 - I'm sorry, Mr. Birnam 251 00:11:28,941 --> 00:11:29,941 - What are you sorry about? 252 00:11:29,941 --> 00:11:30,985 - Your brother was in here. 253 00:11:30,985 --> 00:11:32,619 He said he's not gonna pay for you anymore. 254 00:11:32,619 --> 00:11:35,362 That was the last time. 255 00:11:35,362 --> 00:11:37,340 - Two bottles of rye. 256 00:11:37,340 --> 00:11:38,198 - What brand? 257 00:11:38,198 --> 00:11:40,866 - You know what brand, Mr. Brophy, the cheapest. 258 00:11:40,866 --> 00:11:42,723 None of that 12-year-old aged-in-the-wood chichi. 259 00:11:42,723 --> 00:11:45,609 Not for me. Liquor is all one, anyway. 260 00:11:45,609 --> 00:11:49,458 - You want a bag? - Yes, I want a bag. 261 00:11:49,458 --> 00:11:50,667 (register dings) 262 00:11:50,667 --> 00:11:51,693 - Your brother said not to sell you anything, 263 00:11:51,693 --> 00:11:53,367 even if you did have the money to pay for it, 264 00:11:53,367 --> 00:11:55,353 but I can't stop anybody, can I? 265 00:11:55,353 --> 00:11:56,551 Not unless you're a minor. 266 00:11:56,551 --> 00:11:58,041 - I'm not a minor, Mr. Brophy, 267 00:11:58,041 --> 00:11:58,899 and, just to ease your conscience, 268 00:11:58,899 --> 00:12:02,816 I'm buying this to refill my cigarette lighter. 269 00:12:04,191 --> 00:12:08,235 (dramatic music playing) 270 00:12:08,235 --> 00:12:11,152 (car engines roar) 271 00:12:13,672 --> 00:12:15,049 (Don whistles) 272 00:12:15,049 --> 00:12:16,716 - [Grocer] Yes, sir. 273 00:12:18,045 --> 00:12:18,878 Thank you. 274 00:12:23,395 --> 00:12:24,953 - Good afternoon, Mrs. Deveridge. 275 00:12:24,953 --> 00:12:26,691 - Hello, Mr. Birnam. 276 00:12:26,691 --> 00:12:30,152 That's the nice young man who drinks. 277 00:12:30,152 --> 00:12:33,313 (companion tuts) 278 00:12:33,313 --> 00:12:35,577 (foreboding music playing) 279 00:12:35,577 --> 00:12:37,944 - How is my very good friend, Nat, today? 280 00:12:37,944 --> 00:12:39,349 - Yes. Mr. Birnam. 281 00:12:39,349 --> 00:12:41,140 - This being an especially fine afternoon, 282 00:12:41,140 --> 00:12:43,441 I have decided to ask for your hand in marriage. 283 00:12:43,441 --> 00:12:44,274 - Look, Mr. Birnam... 284 00:12:44,274 --> 00:12:45,465 - If that is to be your attitude, Nat, 285 00:12:45,465 --> 00:12:46,699 I shall have to drown my sorrows 286 00:12:46,699 --> 00:12:49,087 in a jigger of rye. Just one, that's all. 287 00:12:49,087 --> 00:12:50,249 - Can't be done. Mr. Birnam. 288 00:12:50,249 --> 00:12:53,149 - Can't? Now, let me guess why. 289 00:12:53,149 --> 00:12:55,697 My brother was here, undermining my financial structure. 290 00:12:55,697 --> 00:12:56,530 - I didn't tell him nothing 291 00:12:56,530 --> 00:12:57,508 about the wristwatch you left here, 292 00:12:57,508 --> 00:12:58,398 or your cuff links. 293 00:12:58,398 --> 00:12:59,690 - Thank you very much, Nat. 294 00:12:59,690 --> 00:13:00,563 Today, you'll be glad to know, 295 00:13:00,563 --> 00:13:02,625 we can barter on a cash basis. 296 00:13:02,625 --> 00:13:03,583 (pounds on bar) 297 00:13:03,583 --> 00:13:04,416 - [Nat] One straight rye. 298 00:13:04,416 --> 00:13:06,083 - That was the idea. 299 00:13:10,499 --> 00:13:14,249 (dramatic music intensifies) 300 00:13:21,494 --> 00:13:24,744 (cash register groans) 301 00:13:28,327 --> 00:13:31,910 (dramatic music continues) 302 00:13:41,652 --> 00:13:43,440 (music ends) 303 00:13:43,440 --> 00:13:45,398 - Don't wipe it away, Nat. 304 00:13:45,398 --> 00:13:48,979 Let me have my little vicious circle. 305 00:13:48,979 --> 00:13:52,215 You know, the circle is the perfect geometric figure. 306 00:13:52,215 --> 00:13:54,761 No end, no beginning... 307 00:13:54,761 --> 00:13:56,414 What time is it? 308 00:13:56,414 --> 00:13:57,588 - Quarter of four. 309 00:13:57,588 --> 00:13:59,730 - Good. We have the whole afternoon together. 310 00:13:59,730 --> 00:14:01,168 Well, let me know when it's a quarter of six. 311 00:14:01,168 --> 00:14:03,184 It's very important. 312 00:14:03,184 --> 00:14:06,245 I'm going to the country, for a weekend with my brother. 313 00:14:06,245 --> 00:14:07,484 - [Gloria] Hello, Mr. Birnam. 314 00:14:07,484 --> 00:14:09,432 Happy to have you back with the organization. 315 00:14:09,432 --> 00:14:11,341 - [Don] Hello, Gloria. 316 00:14:11,341 --> 00:14:13,274 I wish I could take you along, Nat, 317 00:14:13,274 --> 00:14:16,094 you, and all that goes with you. 318 00:14:16,094 --> 00:14:17,375 Not that I'm cutting myself off 319 00:14:17,375 --> 00:14:19,792 from civilization altogether. 320 00:14:22,087 --> 00:14:24,037 (paper bag rustles) (bottle clinks) 321 00:14:24,037 --> 00:14:25,449 Now, of course, there arises a problem 322 00:14:25,449 --> 00:14:27,198 of transportation into the country. 323 00:14:27,198 --> 00:14:30,770 How to smuggle these two time bombs past the royal guard, 324 00:14:30,770 --> 00:14:32,228 I'll roll one bottle in a copy 325 00:14:32,228 --> 00:14:33,139 of the 'Saturday Evening Post', 326 00:14:33,139 --> 00:14:35,264 so my brother can discover it like that. 327 00:14:35,264 --> 00:14:36,097 And I want him to discover it, 328 00:14:36,097 --> 00:14:38,022 because it'll set his mind at ease. 329 00:14:38,022 --> 00:14:40,522 The other bottle... Come here. 330 00:14:41,643 --> 00:14:44,728 That one I'm tucking into my brother's suitcase. 331 00:14:44,728 --> 00:14:46,572 He shall transport it himself, 332 00:14:46,572 --> 00:14:47,925 without knowing it, of course. 333 00:14:47,925 --> 00:14:49,828 Then, while he's greeting the caretaker, 334 00:14:49,828 --> 00:14:51,873 I'll slide it out and hide it 335 00:14:51,873 --> 00:14:55,144 in the hollow of the old apple tree. 336 00:14:55,144 --> 00:14:56,243 - Oh, Mr. Birnam, 337 00:14:56,243 --> 00:14:58,315 why don't you lay you off this stuff for a while? 338 00:14:58,315 --> 00:15:01,219 - I may never touch it while I'm there. Not a drop. 339 00:15:01,219 --> 00:15:02,541 What you don't understand, all of you, 340 00:15:02,541 --> 00:15:03,829 is that I've got to know it's around. 341 00:15:03,829 --> 00:15:04,747 That I can have it if I need it. 342 00:15:04,747 --> 00:15:06,926 I can't be cut off completely. 343 00:15:06,926 --> 00:15:09,088 That's the devil. That's what drives you crazy. 344 00:15:09,088 --> 00:15:10,272 - Yeah, I know. 345 00:15:10,272 --> 00:15:11,295 I know a lot guys like that. 346 00:15:11,295 --> 00:15:14,363 They take a bottle and put it on a shelf. 347 00:15:14,363 --> 00:15:15,660 All they wanna do is just look at it. 348 00:15:15,660 --> 00:15:18,637 They don't even take a cork-screw along, just to make sure. 349 00:15:18,637 --> 00:15:21,729 And all of a sudden they grab the bottle, 350 00:15:21,729 --> 00:15:23,594 and bite off the neck. 351 00:15:23,594 --> 00:15:25,047 - Nat, one more reproving word, 352 00:15:25,047 --> 00:15:27,585 and I shall consult our lawyer about a divorce. 353 00:15:27,585 --> 00:15:29,198 Now, don't forget quarter of six. 354 00:15:29,198 --> 00:15:33,115 My brother must find me home, ready and packed. 355 00:15:34,687 --> 00:15:35,937 Shall we dance? 356 00:15:38,071 --> 00:15:40,309 - You're awfully pretty, Mr. Birnam. 357 00:15:40,309 --> 00:15:41,959 - I bet you tell that to all the boys. 358 00:15:41,959 --> 00:15:45,159 - Why, natch. Only, with you, it's on the level. 359 00:15:45,159 --> 00:15:46,677 - Yeah. Sit down. 360 00:15:46,677 --> 00:15:49,781 - No, thanks. Thanks a lot, but no thanks. 361 00:15:49,781 --> 00:15:51,660 There's somebody waiting. 362 00:15:51,660 --> 00:15:54,119 - Him? I bet he wears arch supporters. 363 00:15:54,119 --> 00:15:56,161 - Oh, he is just an old friend of the folks. 364 00:15:56,161 --> 00:15:59,079 Lovely gentleman. He buys me dimpled Scotch. 365 00:15:59,079 --> 00:16:00,762 - He should buy you Indian rubies, 366 00:16:00,762 --> 00:16:03,416 and a villa in Calcutta, overlooking the Ganges. 367 00:16:03,416 --> 00:16:04,994 - Don't be ridic. 368 00:16:04,994 --> 00:16:07,418 - Gloria, please, why imperil our friendship 369 00:16:07,418 --> 00:16:09,880 with these loathsome abbreviations. 370 00:16:09,880 --> 00:16:13,449 - I could make myself free for later on, if you want. 371 00:16:13,449 --> 00:16:15,295 - No Gloria, I'm going away for the weekend. 372 00:16:15,295 --> 00:16:16,632 Some other time. 373 00:16:16,632 --> 00:16:17,465 - Anytime. 374 00:16:18,700 --> 00:16:22,043 Just crazy about the back of your hair. 375 00:16:22,043 --> 00:16:27,043 (Gloria clicks her tongue) (dramatic music begins) 376 00:16:28,279 --> 00:16:30,766 - Nat, weave me another. 377 00:16:30,766 --> 00:16:31,799 - Better take it easy. 378 00:16:31,799 --> 00:16:33,133 - Oh, don't worry about me. 379 00:16:33,133 --> 00:16:35,367 Just let me know when it's a quarter of six. 380 00:16:35,367 --> 00:16:37,112 - Okay. - Come on Nat, Join me. 381 00:16:37,112 --> 00:16:39,127 One little jigger of dreams, huh? 382 00:16:39,127 --> 00:16:40,247 - No thanks. 383 00:16:40,247 --> 00:16:42,833 - [Don] You don't approve of drinking? 384 00:16:42,833 --> 00:16:44,300 - Not the way you drink. 385 00:16:44,300 --> 00:16:46,433 - It shrinks my liver, doesn't it, Nat? 386 00:16:46,433 --> 00:16:48,931 It pickles my kidneys. Yes. 387 00:16:48,931 --> 00:16:51,849 But, what does it do to my mind? 388 00:16:51,849 --> 00:16:55,000 It tosses the sandbags overboard so the balloon can soar. 389 00:16:55,000 --> 00:16:56,496 Suddenly, I'm above the ordinary. 390 00:16:56,496 --> 00:16:58,694 I'm competent, supremely competent. 391 00:16:58,694 --> 00:17:00,945 I'm walking a tightrope over Niagara Falls. 392 00:17:00,945 --> 00:17:03,050 I'm one of the great ones. 393 00:17:03,050 --> 00:17:05,847 I'm Michelangelo moulding the beard of Moses. 394 00:17:05,847 --> 00:17:07,682 I'm Van Gogh, painting pure sunlight. 395 00:17:07,682 --> 00:17:11,002 I'm Horowitz playing the Emperor Concerto. 396 00:17:11,002 --> 00:17:14,337 I'm John Barrymore, before the movies got him by the throat. 397 00:17:14,337 --> 00:17:15,621 I'm Jesse James, and his two brothers, 398 00:17:15,621 --> 00:17:19,531 all three of 'em. I'm W. Shakespeare. 399 00:17:19,531 --> 00:17:21,860 And out there, it's not Third Avenue, any longer. 400 00:17:21,860 --> 00:17:24,183 It's the Nile, Nat, the Nile, 401 00:17:24,183 --> 00:17:27,600 and down it moves the barge of Cleopatra. 402 00:17:28,597 --> 00:17:29,430 Come 'ere. 403 00:17:31,415 --> 00:17:32,641 Purple the sails, 404 00:17:32,641 --> 00:17:36,239 and so perfumed that the winds were love-sick with them; 405 00:17:36,239 --> 00:17:37,516 the oars were silver, 406 00:17:37,516 --> 00:17:41,253 which, to the tune of flutes, kept stroke. 407 00:17:41,253 --> 00:17:42,847 (melancholy music playing) 408 00:17:42,847 --> 00:17:44,555 - Maybe he's at Morandi's, or Nat's bar, 409 00:17:44,555 --> 00:17:46,588 or that place on 42nd street? 410 00:17:46,588 --> 00:17:48,672 - What difference does it make? 411 00:17:48,672 --> 00:17:49,653 - You're not really going, though. 412 00:17:49,653 --> 00:17:50,869 - I certainly am. 413 00:17:50,869 --> 00:17:51,981 - You can't leave him alone. 414 00:17:51,981 --> 00:17:52,928 Not for four days. 415 00:17:52,928 --> 00:17:53,806 - Yes I can. 416 00:17:53,806 --> 00:17:55,055 - For heavens sake, Wick, 417 00:17:55,055 --> 00:17:57,084 if he's left alone, anything can happen! 418 00:17:57,084 --> 00:17:58,571 And I'm tied up at the office every minute, 419 00:17:58,571 --> 00:17:59,851 all Saturday, all Sunday. 420 00:17:59,851 --> 00:18:02,425 I can't look out for him, and you know how he gets. 421 00:18:02,425 --> 00:18:04,502 He'll be run over by a car. He'll be arrested. 422 00:18:04,502 --> 00:18:06,175 He doesn't know what he's doing. 423 00:18:06,175 --> 00:18:08,592 A cigarette might fall from his mouth and he'd burn in bed. 424 00:18:08,592 --> 00:18:10,176 - Oh, Helen, if it happens, it happens. 425 00:18:10,176 --> 00:18:12,790 And I hope it does. I've had six years of this. 426 00:18:12,790 --> 00:18:14,707 I've had my belly full. 427 00:18:16,350 --> 00:18:18,001 - [Helen] Wick, you can't mean that. 428 00:18:18,001 --> 00:18:21,160 - Yes I do. It's terrible, I know, but I mean it. 429 00:18:21,160 --> 00:18:22,058 - For heavens sakes Wick... 430 00:18:22,058 --> 00:18:23,757 - Who are we fooling? 431 00:18:23,757 --> 00:18:25,463 We've tried everything, haven't we? 432 00:18:25,463 --> 00:18:27,090 We've reasoned with him, we've babied him, 433 00:18:27,090 --> 00:18:28,575 we've watched him like a hawk. 434 00:18:28,575 --> 00:18:31,570 We've tried trusting him. How often have you cried? 435 00:18:31,570 --> 00:18:33,683 How often have I beaten him up? 436 00:18:33,683 --> 00:18:35,005 Scrape him out of a gutter, 437 00:18:35,005 --> 00:18:37,312 and pump some kind of self-respect into him, 438 00:18:37,312 --> 00:18:40,562 and back he falls, back in, every time. 439 00:18:41,953 --> 00:18:43,483 - [Helen] He's a sick person. 440 00:18:43,483 --> 00:18:44,881 It's as though there was something wrong 441 00:18:44,881 --> 00:18:46,835 with his heart or his lungs. 442 00:18:46,835 --> 00:18:48,471 You wouldn't walk out on him if he had an attack. 443 00:18:48,471 --> 00:18:50,144 he needs our help. 444 00:18:50,144 --> 00:18:51,407 - [Wick] He won't accept our help, 445 00:18:51,407 --> 00:18:53,072 not Don, he hates us. 446 00:18:53,072 --> 00:18:55,436 He wants to be alone with that bottle of his. 447 00:18:55,436 --> 00:18:58,019 It's all he gives a hang about. 448 00:19:02,308 --> 00:19:04,271 Why kid ourselves? 449 00:19:04,271 --> 00:19:06,438 He's a hopeless alcoholic. 450 00:19:07,555 --> 00:19:11,525 - [Don] The cloud-capp'd towers, the gorgeous palaces, 451 00:19:11,525 --> 00:19:12,358 NAT! 452 00:19:12,358 --> 00:19:13,313 (Melancholy music playing) 453 00:19:13,313 --> 00:19:16,477 The solemn temples, the great globe itself, 454 00:19:16,477 --> 00:19:18,088 - Mr. Birnam, you oughtta go home, it's late. 455 00:19:18,088 --> 00:19:21,023 - Yea, all which it inherit, shall dissolve. 456 00:19:21,023 --> 00:19:22,946 - You oughtta go home on account of your brother. 457 00:19:22,946 --> 00:19:23,798 - Who says so? 458 00:19:23,798 --> 00:19:25,600 - You said so, on account of you goin' away somewhere. 459 00:19:25,600 --> 00:19:26,908 Don't you remember? 460 00:19:26,908 --> 00:19:28,641 (tense music playing) - What time is it? 461 00:19:28,641 --> 00:19:29,603 10 past six. 462 00:19:29,603 --> 00:19:30,865 - Then why didn't you tell me? 463 00:19:30,865 --> 00:19:32,346 - What do you think I've been doin' for half an hour? 464 00:19:32,346 --> 00:19:34,224 Hey, hey, your change! 465 00:19:34,224 --> 00:19:37,641 (dramatic music playing) 466 00:19:51,867 --> 00:19:56,700 (footsteps thud from above on the stairs) 467 00:20:05,507 --> 00:20:08,590 (door clicks closed) 468 00:20:13,421 --> 00:20:15,336 - Taxi! Taxi! 469 00:20:15,336 --> 00:20:17,045 I'll give you a lift as far as Grand Central. 470 00:20:17,045 --> 00:20:18,798 - No, thanks, I'm gonna wait here. 471 00:20:18,798 --> 00:20:20,011 - You're crazy. 472 00:20:20,011 --> 00:20:23,244 - Because I won't give up? Maybe I am. 473 00:20:23,244 --> 00:20:25,437 - Let go of him, Helen, give yourself a chance. 474 00:20:25,437 --> 00:20:27,245 - Goodbye Wick. 475 00:20:27,245 --> 00:20:30,662 (dramatic music playing) 476 00:20:37,318 --> 00:20:40,401 (door closes softly) 477 00:20:50,239 --> 00:20:54,489 (dramatic music continues to play) 478 00:21:23,093 --> 00:21:27,343 (dramatic music continues to play) 479 00:21:49,956 --> 00:21:54,206 (dramatic music continues to play) 480 00:22:12,734 --> 00:22:16,984 (dramatic music continues to play) 481 00:22:34,423 --> 00:22:38,673 (dramatic music continues to play) 482 00:22:39,938 --> 00:22:43,521 (melancholy music playing) 483 00:23:01,932 --> 00:23:06,349 (melancholy music continues playing) 484 00:23:12,003 --> 00:23:15,753 (tense music begins to play) 485 00:23:25,258 --> 00:23:26,091 - Hi. 486 00:23:28,116 --> 00:23:31,866 I thought you was going away for the weekend. 487 00:23:36,034 --> 00:23:36,867 - Pete's sake, what are you doing? 488 00:23:36,867 --> 00:23:38,094 Come on and gimme a drink. 489 00:23:38,094 --> 00:23:39,088 - Right with you Mr. Birnam. 490 00:23:39,088 --> 00:23:40,429 I'm just fixing myself some lunch. 491 00:23:40,429 --> 00:23:42,399 - Stop it. Come on and gimme a drink for heaven's sake. 492 00:23:42,399 --> 00:23:43,232 Come on, come on! 493 00:23:43,232 --> 00:23:44,065 (pounds on bar) 494 00:23:44,065 --> 00:23:44,898 - Okay. 495 00:23:46,370 --> 00:23:47,979 - Can't you hurry up a little? 496 00:23:47,979 --> 00:23:49,562 - Yeah. Mr. Birnam. 497 00:23:51,200 --> 00:23:55,413 That young lady stopped in last night, looking for you. 498 00:23:55,413 --> 00:23:56,263 - What young lady? 499 00:23:56,263 --> 00:23:58,745 - [Nat] The one with the leopard coat. 500 00:23:58,745 --> 00:23:59,578 - Yeah? 501 00:23:59,578 --> 00:24:01,659 - Yeah, she acted like she just happened to drop in, 502 00:24:01,659 --> 00:24:03,808 but I know she was making the rounds after you. 503 00:24:03,808 --> 00:24:04,800 - What'd you say to her? 504 00:24:04,800 --> 00:24:06,278 - I said you haven't been in for two weeks. 505 00:24:06,278 --> 00:24:07,872 - That's good. I can't let her see me. 506 00:24:07,872 --> 00:24:09,567 Not now, when I'm "off" like this. 507 00:24:09,567 --> 00:24:11,006 - Why don't you cut it short? 508 00:24:11,006 --> 00:24:13,916 - Don't talk like a charger. I can't cut it short. 509 00:24:13,916 --> 00:24:14,752 You're on that merry-go-round, 510 00:24:14,752 --> 00:24:17,009 and you gotta ride it all the way round and round, 511 00:24:17,009 --> 00:24:19,009 till that blasted music wears itself out. 512 00:24:19,009 --> 00:24:21,314 And the thing dies down and clunks to a stop. 513 00:24:21,314 --> 00:24:23,333 - Hey, how about you eating some of this? 514 00:24:23,333 --> 00:24:24,636 - Take it away. 515 00:24:24,636 --> 00:24:26,784 - You gotta eat something sometime. 516 00:24:26,784 --> 00:24:29,221 - Just gimme another drink. 517 00:24:29,221 --> 00:24:31,640 - Mr. Birnam, this is the morning. 518 00:24:31,640 --> 00:24:33,146 - That's when you need it most, in the morning. 519 00:24:33,146 --> 00:24:35,041 Haven't you learned that yet? 520 00:24:35,041 --> 00:24:36,033 At night, this stuff's a drink, 521 00:24:36,033 --> 00:24:37,669 in the morning it's medicine. 522 00:24:37,669 --> 00:24:38,877 - Okay if I eat? 523 00:24:38,877 --> 00:24:40,794 - A little to one side. 524 00:24:45,266 --> 00:24:47,435 Nat, are you ever scared when you wake up? 525 00:24:47,435 --> 00:24:50,416 So scared, the sweat starts outta you, huh? 526 00:24:50,416 --> 00:24:52,567 No, not you, with you it's simple. 527 00:24:52,567 --> 00:24:53,652 Your alarm clock goes off, 528 00:24:53,652 --> 00:24:55,193 and you open your eyes and brush your teeth, 529 00:24:55,193 --> 00:24:57,865 and read the 'Daily Mirror'. That's all. 530 00:24:57,865 --> 00:25:00,542 Do you ever lie in your bed, looking at the window? 531 00:25:00,542 --> 00:25:01,973 Little daylight's coming through, 532 00:25:01,973 --> 00:25:03,991 and you start to wonder, is it getting lighter? 533 00:25:03,991 --> 00:25:05,270 Is it getting darker? 534 00:25:05,270 --> 00:25:07,744 Is it dawn, or is it dusk? 535 00:25:07,744 --> 00:25:09,894 It's a terrifying problem, Nat. 536 00:25:09,894 --> 00:25:12,543 Because if it's dawn you're dead, the bars are closed, 537 00:25:12,543 --> 00:25:14,249 and the liquor stores don't open till nine o'clock, 538 00:25:14,249 --> 00:25:17,583 and you can't last till nine o'clock. 539 00:25:17,583 --> 00:25:21,441 Or it may be Sunday. That's the worst. 540 00:25:21,441 --> 00:25:22,524 No liquor stores at all, 541 00:25:22,524 --> 00:25:23,737 and you guys wouldn't open a bar, 542 00:25:23,737 --> 00:25:25,671 not until one o'clock. Why? Why, Nat? 543 00:25:25,671 --> 00:25:28,491 - Because we gotta go to church once in a while. That's why. 544 00:25:28,491 --> 00:25:31,922 - Yeah, when a guy needs it most. 545 00:25:31,922 --> 00:25:32,755 - [Nat] What happened to those two quarts? 546 00:25:32,755 --> 00:25:35,326 You polish 'em off last night? 547 00:25:35,326 --> 00:25:36,651 - What two quarts? 548 00:25:36,651 --> 00:25:39,651 - The two bottles you had. 549 00:25:39,651 --> 00:25:42,105 - That's right, I did have two bottles, didn't I? 550 00:25:42,105 --> 00:25:43,560 I hid one of 'em. 551 00:25:43,560 --> 00:25:45,038 I've still got it. 552 00:25:45,038 --> 00:25:46,478 I'm a capitalist, Nat! 553 00:25:46,478 --> 00:25:49,519 I've got untapped reserves. I'm rich! 554 00:25:49,519 --> 00:25:50,555 (glass slams on bar) 555 00:25:50,555 --> 00:25:53,107 - If you had enough money, you'd kill yourself in a month. 556 00:25:53,107 --> 00:25:54,921 - Say Nat, was there a gentleman here... 557 00:25:54,921 --> 00:25:57,286 - Hello, Mr. Birnam, didn't you go away for the weekend? 558 00:25:57,286 --> 00:25:58,790 - Apparently not, Gloria. 559 00:25:58,790 --> 00:26:00,256 - Was there a gentleman here asking for me? 560 00:26:00,256 --> 00:26:01,667 - Not to my knowledge there wasn't. 561 00:26:01,667 --> 00:26:03,407 - Well, he was supposed to come around 11 o'clock, 562 00:26:03,407 --> 00:26:04,310 he's from Albany. 563 00:26:04,310 --> 00:26:05,400 - Another friend of the folks? 564 00:26:05,400 --> 00:26:07,534 - More a friend of the friend of the folks type. 565 00:26:07,534 --> 00:26:08,865 A fellow called me up about him. 566 00:26:08,865 --> 00:26:09,996 Wants me to show him the town. 567 00:26:09,996 --> 00:26:11,859 - Like Grant's Tomb, for instance. 568 00:26:11,859 --> 00:26:12,692 - But def. 569 00:26:14,019 --> 00:26:15,960 - Ain't it amazing how many guys come down from Albany, 570 00:26:15,960 --> 00:26:18,043 just to see Grant's Tomb. 571 00:26:20,399 --> 00:26:22,710 - Sometimes I wish you came from Albany. 572 00:26:22,710 --> 00:26:24,458 - Yeah. Where would you take me? 573 00:26:24,458 --> 00:26:26,684 - Lots of places. Music hall. 574 00:26:26,684 --> 00:26:27,936 Then the New Yorker Roof, maybe. 575 00:26:27,936 --> 00:26:29,329 - There is now being presented 576 00:26:29,329 --> 00:26:30,915 at a theater on 44th street, 577 00:26:30,915 --> 00:26:32,904 the uncut version of Hamlet. 578 00:26:32,904 --> 00:26:36,069 Now I see us setting out for that. Do you know Hamlet? 579 00:26:36,069 --> 00:26:37,343 - I know 44th street. 580 00:26:37,343 --> 00:26:38,731 - I'd like to get your interpretation 581 00:26:38,731 --> 00:26:40,517 of Hamlet's character. 582 00:26:40,517 --> 00:26:42,302 - I'd like to give it to you. 583 00:26:42,302 --> 00:26:44,272 - [Don] Dinner later, I think. Nothing before. 584 00:26:44,272 --> 00:26:47,019 One should always see Shakespeare on an empty stomach. 585 00:26:47,019 --> 00:26:48,170 - [Gloria] Not even a pretzel? 586 00:26:48,170 --> 00:26:50,098 - Could I have a glass of water? 587 00:26:50,098 --> 00:26:53,219 - [Nat] Oh sure. What'll it be for a chaser? 588 00:26:53,219 --> 00:26:54,810 - This is Nat's Bar, isn't it? 589 00:26:54,810 --> 00:26:56,923 - That's what the man said. 590 00:26:56,923 --> 00:27:00,840 - I'm looking for a young lady. Name of Gloria. 591 00:27:04,327 --> 00:27:05,667 - Are you Miss Gloria? 592 00:27:05,667 --> 00:27:07,121 - Who, me? No, I'm not. 593 00:27:07,121 --> 00:27:09,182 I just live with Gloria. She's not here. 594 00:27:09,182 --> 00:27:10,025 - She isn't? 595 00:27:10,025 --> 00:27:10,858 - [Gloria] No, she's sick. 596 00:27:10,858 --> 00:27:11,883 She went to the hospital. 597 00:27:11,883 --> 00:27:15,324 Ruptured appendix middle of last night. Went like that. 598 00:27:15,324 --> 00:27:16,653 Scared the life outta me. 599 00:27:16,653 --> 00:27:18,261 - Oh, that's terrible. 600 00:27:18,261 --> 00:27:19,961 - [Gloria] Goodbye. 601 00:27:19,961 --> 00:27:20,794 - Goodbye. 602 00:27:26,620 --> 00:27:28,500 Could I have a word with you? 603 00:27:28,500 --> 00:27:29,333 - No, thanks. 604 00:27:29,333 --> 00:27:31,169 Thanks a lot, but no thanks. 605 00:27:31,169 --> 00:27:32,771 - [Man From Albany] Oh, you're welcome. I'm sure. 606 00:27:32,771 --> 00:27:33,938 - Don't mench. 607 00:27:40,633 --> 00:27:41,466 - Nat. 608 00:27:42,466 --> 00:27:43,712 - Coming. 609 00:27:43,712 --> 00:27:45,943 - Now, Gloria, wasn't that rather rude to send that nice man 610 00:27:45,943 --> 00:27:47,669 all alone to Grants Tomb? 611 00:27:47,669 --> 00:27:49,294 - When I've got a chance to go out with you? 612 00:27:49,294 --> 00:27:50,384 Don't be ridic. 613 00:27:50,384 --> 00:27:52,458 - Oh, is our engagement definite? 614 00:27:52,458 --> 00:27:54,209 - You meant it, didn't you? 615 00:27:54,209 --> 00:27:55,704 - Oh, surely, surely. 616 00:27:55,704 --> 00:27:57,184 - I've gotta get a facial, a finger wave. 617 00:27:57,184 --> 00:27:58,701 The works. Right now. 618 00:27:58,701 --> 00:27:59,581 You're gonna call for me, aren't you? 619 00:27:59,581 --> 00:28:00,897 And if so, what time? 620 00:28:00,897 --> 00:28:01,730 - [Don] What time do you suggest? 621 00:28:01,730 --> 00:28:02,563 - [Gloria] How's eight. 622 00:28:02,563 --> 00:28:03,396 - [Don] Eight's fine. 623 00:28:03,396 --> 00:28:04,229 - I live right in the corner house. 624 00:28:04,229 --> 00:28:05,522 You know where the antique shop is? 625 00:28:05,522 --> 00:28:07,271 The one with the wooden Indian outside? 626 00:28:07,271 --> 00:28:09,161 They've got the Indian sign on me, I always say. 627 00:28:09,161 --> 00:28:09,994 - I'll be there. 628 00:28:09,994 --> 00:28:13,006 - Second floor front. Oh, Mr. Birnam, 629 00:28:13,006 --> 00:28:15,941 all I got is a semiformal. Will that be all right? 630 00:28:15,941 --> 00:28:17,543 - That'll be fine. 631 00:28:17,543 --> 00:28:18,793 - So long, Nat. 632 00:28:19,762 --> 00:28:22,084 - One last one, Nat, pour it softly. 633 00:28:22,084 --> 00:28:24,453 Pour it gently and pour it to the brim. 634 00:28:24,453 --> 00:28:25,802 - Look, Mr. Birnam, 635 00:28:25,802 --> 00:28:26,964 there are a lot of bars on Third Avenue. 636 00:28:26,964 --> 00:28:27,945 Do me a favor, will ya? 637 00:28:27,945 --> 00:28:29,326 Get outta here, and buy it somewhere else? 638 00:28:29,326 --> 00:28:30,159 - What's the matter? 639 00:28:30,159 --> 00:28:30,992 - I don't like you much. 640 00:28:30,992 --> 00:28:31,904 What's the idea of pulling her leg? 641 00:28:31,904 --> 00:28:32,933 You know, you're not gonna take her out. 642 00:28:32,933 --> 00:28:33,766 - Who says I'm not? 643 00:28:33,766 --> 00:28:34,655 - I say so. You're drunk, 644 00:28:34,655 --> 00:28:35,865 and you're just making with the mouth. 645 00:28:35,865 --> 00:28:36,698 - Give me a drink. 646 00:28:36,698 --> 00:28:37,531 - And that other Dame, the lady, 647 00:28:37,531 --> 00:28:40,205 I mean, I don't like what you're doing to her either. 648 00:28:40,205 --> 00:28:41,270 - Oh, shut up. 649 00:28:41,270 --> 00:28:42,435 - You should've seen her come in here last night. 650 00:28:42,435 --> 00:28:43,785 Looking for you, her eyes all rainy, 651 00:28:43,785 --> 00:28:45,275 the mascara all washed away. 652 00:28:45,275 --> 00:28:46,108 - Give me a drink! 653 00:28:46,108 --> 00:28:48,064 - That's an awful high class young lady. 654 00:28:48,064 --> 00:28:49,356 - You bet she is. 655 00:28:49,356 --> 00:28:50,803 - How the heck did she ever get mixed up with a guy 656 00:28:50,803 --> 00:28:52,316 who sops it up like you do? 657 00:28:52,316 --> 00:28:53,887 - That's a problem. Isn't it? 658 00:28:53,887 --> 00:28:54,987 That nice young man who drinks, 659 00:28:54,987 --> 00:28:56,194 and a high class young lady. 660 00:28:56,194 --> 00:28:57,274 And how did she ever get mixed up with him, 661 00:28:57,274 --> 00:29:00,017 and why does he drink, and why doesn't he stop? 662 00:29:00,017 --> 00:29:01,706 That's my novel, Nat. 663 00:29:01,706 --> 00:29:04,190 I wanted to start writing it out in the country. 664 00:29:04,190 --> 00:29:05,572 Morbid stuff. 665 00:29:05,572 --> 00:29:08,220 Nothing for the Book-of-the Month Club, a horror story. 666 00:29:08,220 --> 00:29:10,041 The confessions of a booze addict, 667 00:29:10,041 --> 00:29:12,691 the long book of an alcoholic. 668 00:29:12,691 --> 00:29:16,053 Oh, come on, Nat, break down, will ya? 669 00:29:16,053 --> 00:29:17,724 Do you know what I'm gonna call my novel? 670 00:29:17,724 --> 00:29:22,057 'The Bottle', that's all. Very simply, 'The Bottle'. 671 00:29:23,634 --> 00:29:25,543 I've got it all here in my mind. 672 00:29:25,543 --> 00:29:28,013 Let me tell you the first chapter. 673 00:29:28,013 --> 00:29:30,794 It all starts one wet afternoon, about three years ago. 674 00:29:30,794 --> 00:29:34,132 There was a matinee of La Traviata at the Metropolitan. 675 00:29:34,132 --> 00:29:39,132 (upbeat music) (people chatting) 676 00:29:53,093 --> 00:29:55,510 - Take your hat and coat sir? 677 00:29:58,614 --> 00:30:03,614 (operatic music playing) (singing in Italian) 678 00:30:21,123 --> 00:30:26,123 (operatic music playing) (singing in Italian continues) 679 00:31:00,004 --> 00:31:05,004 (operatic music playing) (singing in Italian continues) 680 00:31:30,806 --> 00:31:35,806 (operatic music playing) (singing in Italian continues) 681 00:32:01,572 --> 00:32:06,572 (operatic music playing) (singing in Italian continues) 682 00:32:38,002 --> 00:32:41,335 (enthusiastic applause) 683 00:32:51,027 --> 00:32:54,527 (singing in Italian) 684 00:32:54,527 --> 00:32:55,786 (knocking on counter) 685 00:32:55,786 --> 00:32:56,696 - Did you forget something? 686 00:32:56,696 --> 00:32:57,694 - No, just going home, 687 00:32:57,694 --> 00:33:00,247 if it's all right with you. 688 00:33:00,247 --> 00:33:04,164 (singing in Italian continues) 689 00:33:06,695 --> 00:33:08,114 - Say, this isn't yours, is it? 690 00:33:08,114 --> 00:33:08,947 - It certainly isn't. 691 00:33:08,947 --> 00:33:10,390 - That's what it says though, 417. 692 00:33:10,390 --> 00:33:11,223 - I don't care what it says. 693 00:33:11,223 --> 00:33:12,903 - The checks must have gotten mixed up. 694 00:33:12,903 --> 00:33:14,424 - Maybe they did. Find me my coat. 695 00:33:14,424 --> 00:33:16,332 It's a plain man's raincoat, and a derby. 696 00:33:16,332 --> 00:33:17,165 - Are you kiddin'? 697 00:33:17,165 --> 00:33:18,885 Do you know how many plain men's raincoats we have 698 00:33:18,885 --> 00:33:20,642 on a day like this? About a thousand. 699 00:33:20,642 --> 00:33:21,475 - Well, let me get back there, I can find it. 700 00:33:21,475 --> 00:33:23,897 - No, please, that's against regulations, sir. 701 00:33:23,897 --> 00:33:25,987 - I am not gonna wait here until the end of the performance. 702 00:33:25,987 --> 00:33:27,438 - Well, you can get your coat tomorrow. 703 00:33:27,438 --> 00:33:28,271 - Tomorrow? 704 00:33:28,271 --> 00:33:29,104 - Yeah. 705 00:33:29,104 --> 00:33:29,937 - Look man, there's something in the pocket 706 00:33:29,937 --> 00:33:31,037 of that coat that I... 707 00:33:31,037 --> 00:33:32,954 Well, it so happens, I find myself without any money, 708 00:33:32,954 --> 00:33:34,668 and I need that coat, and I need it now. 709 00:33:34,668 --> 00:33:35,826 - Listen, if everybody went digging 710 00:33:35,826 --> 00:33:37,045 in through those coats... 711 00:33:37,045 --> 00:33:41,091 There's regulations, there's got to be regulations. 712 00:33:41,091 --> 00:33:43,436 - Then what do you suggest? 713 00:33:43,436 --> 00:33:45,427 - Wait till the other party arrives and swap. 714 00:33:45,427 --> 00:33:46,847 - I want my coat. 715 00:33:46,847 --> 00:33:51,847 - As far as I'm concerned, mister, that's your coat. 716 00:33:51,981 --> 00:33:53,814 - You're a great help. 717 00:33:56,143 --> 00:34:01,143 (operatic music continues) (singing in Italian) 718 00:34:15,452 --> 00:34:18,629 (enthusiastic applause) 719 00:34:18,629 --> 00:34:21,546 (crowd chattering) 720 00:34:30,979 --> 00:34:33,479 - [Audience Member] Thank you. 721 00:34:37,426 --> 00:34:39,593 (silence) 722 00:34:41,918 --> 00:34:42,920 - That's my coat you've got. 723 00:34:42,920 --> 00:34:43,927 - And, that's mine, thank heaven. 724 00:34:43,927 --> 00:34:44,940 They mixed up the checks. 725 00:34:44,940 --> 00:34:46,600 - They certainly did, I thought you'd never come. 726 00:34:46,600 --> 00:34:48,348 - Well, you couldn't have waited so long. 727 00:34:48,348 --> 00:34:49,526 - Only since the first aria of the 728 00:34:49,526 --> 00:34:50,858 first act. That's all. 729 00:34:50,858 --> 00:34:52,437 - Do you always drop in just for the overture? 730 00:34:52,437 --> 00:34:53,270 - Goodbye. 731 00:34:54,244 --> 00:34:55,911 - Oh, just a minute. 732 00:35:00,788 --> 00:35:04,247 Oh, oh my umbrella, if you don't mind. 733 00:35:04,247 --> 00:35:05,080 - Catch. 734 00:35:05,080 --> 00:35:06,385 (umbrella slams on floor) 735 00:35:06,385 --> 00:35:08,218 - Thank you very much. 736 00:35:11,956 --> 00:35:14,131 - I'm terribly sorry. 737 00:35:14,131 --> 00:35:15,625 - You're the rudest person I've ever seen. 738 00:35:15,625 --> 00:35:16,664 What's the matter with you? 739 00:35:16,664 --> 00:35:17,727 - Oh, Just rude, I guess. 740 00:35:17,727 --> 00:35:19,595 - Well really, somebody should talk to your mother. 741 00:35:19,595 --> 00:35:20,995 - They tried, Miss St. John. 742 00:35:20,995 --> 00:35:22,638 - My name's not St. John. 743 00:35:22,638 --> 00:35:23,956 - No. St. Joseph, then. 744 00:35:23,956 --> 00:35:24,957 - St. James. 745 00:35:24,957 --> 00:35:28,097 - First name Hilda or Helen or Harriet, maybe. 746 00:35:28,097 --> 00:35:29,389 - Helen. 747 00:35:29,389 --> 00:35:30,972 - All right, Helen. 748 00:35:36,059 --> 00:35:38,117 I also know that you come from Toledo, Ohio. 749 00:35:38,117 --> 00:35:39,196 - You do? How? 750 00:35:39,196 --> 00:35:40,036 - Well I've had three long acts 751 00:35:40,036 --> 00:35:42,119 to work you out from that coat of yours. 752 00:35:42,119 --> 00:35:46,458 Initials, label, Alfred Spitzer, Fine Furs, Toledo, Ohio. 753 00:35:46,458 --> 00:35:48,757 - Maybe I should have explored your coat. 754 00:35:48,757 --> 00:35:49,938 - But you didn't, though. 755 00:35:49,938 --> 00:35:50,977 - Didn't have time. 756 00:35:50,977 --> 00:35:53,329 - Good. My name is Don Birnam. 757 00:35:53,329 --> 00:35:54,662 - How do you do? 758 00:35:56,068 --> 00:35:57,569 - Well, how do you like New York? 759 00:35:57,569 --> 00:35:58,518 - Love it. 760 00:35:58,518 --> 00:35:59,676 - Intend to stay long? 761 00:35:59,676 --> 00:36:01,949 - Oh, 60 years, perhaps. 762 00:36:01,949 --> 00:36:03,557 I live here now, I have a job. 763 00:36:03,557 --> 00:36:04,390 - Doing what? 764 00:36:04,390 --> 00:36:05,223 - 'Time Magazine'. 765 00:36:05,223 --> 00:36:06,156 - Oh, 'Time Magazine'. 766 00:36:06,156 --> 00:36:07,646 Then perhaps you can do something for me. 767 00:36:07,646 --> 00:36:08,479 - Yes. 768 00:36:08,479 --> 00:36:10,350 - Could you help me become Man of the Year? 769 00:36:10,350 --> 00:36:12,055 - Delighted. What do you do? 770 00:36:12,055 --> 00:36:13,408 - Yes, what do I do? 771 00:36:13,408 --> 00:36:15,208 I'm a writer. I've just started a novel. 772 00:36:15,208 --> 00:36:16,525 As a matter of fact, I've started several, 773 00:36:16,525 --> 00:36:17,617 but I never seem to finish one. 774 00:36:17,617 --> 00:36:19,686 - Well, in that case, why don't you write short stories? 775 00:36:19,686 --> 00:36:21,996 - Oh, I have some of those. The first paragraph. 776 00:36:21,996 --> 00:36:23,935 Then, there's one half of the opening scene of a play, 777 00:36:23,935 --> 00:36:26,426 which takes place in the leaning tower of Pisa. 778 00:36:26,426 --> 00:36:27,656 Attempts to explain why it leans, 779 00:36:27,656 --> 00:36:30,496 and why all sensible buildings should lean. 780 00:36:30,496 --> 00:36:32,376 - They'll love that in Toledo. 781 00:36:32,376 --> 00:36:33,505 - [Don] Oh, by the way, 782 00:36:33,505 --> 00:36:35,226 are you coming to hear Lohengrin next week? 783 00:36:35,226 --> 00:36:36,137 - [Helen] I don't know. 784 00:36:36,137 --> 00:36:36,985 - Because if you are, 785 00:36:36,985 --> 00:36:38,526 I'm not letting this coat out of my hands. 786 00:36:38,526 --> 00:36:39,487 - [Helen] Don't worry. 787 00:36:39,487 --> 00:36:42,517 - Oh, but I do. Though, to be really safe, 788 00:36:42,517 --> 00:36:44,439 we should go together. 789 00:36:44,439 --> 00:36:45,655 - We could. 790 00:36:45,655 --> 00:36:47,596 - Are you in the phone book? 791 00:36:47,596 --> 00:36:49,225 - Yes, but I'm not home very much. 792 00:36:49,225 --> 00:36:52,080 - I'll call you at your office. 793 00:36:52,080 --> 00:36:54,516 - Editorial research. If Henry Luce answers, hang up. 794 00:36:54,516 --> 00:36:55,615 - All Right. 795 00:36:55,615 --> 00:36:59,377 (romantic music playing) 796 00:36:59,377 --> 00:37:00,210 - Would you like a taxi? 797 00:37:00,210 --> 00:37:01,620 - No, thanks, I'm taking the subway. 798 00:37:01,620 --> 00:37:02,701 - Oh, very sensible. 799 00:37:02,701 --> 00:37:03,534 - As a matter of fact, 800 00:37:03,534 --> 00:37:06,940 I'm going to an extremely crazy party on Washington Square. 801 00:37:06,940 --> 00:37:09,561 If you like, I'll take you along. 802 00:37:09,561 --> 00:37:10,545 - Oh, thank you very much Miss St. James, 803 00:37:10,545 --> 00:37:13,462 but I have to see a friend up town. 804 00:37:14,503 --> 00:37:15,709 - Goodbye, Mr. Birman. 805 00:37:15,709 --> 00:37:16,542 - Goodbye. 806 00:37:21,010 --> 00:37:26,010 (glass shatters) (tense music playing) 807 00:37:29,958 --> 00:37:31,175 - Who threw that? 808 00:37:31,175 --> 00:37:32,489 - It fell out of my pocket. 809 00:37:32,489 --> 00:37:33,573 - Do you always carry those things? 810 00:37:33,573 --> 00:37:36,206 - Well, no. You see that friend of mine, the one up town, 811 00:37:36,206 --> 00:37:38,082 he has a slight cold, and I thought I'd take this along, 812 00:37:38,082 --> 00:37:40,126 and make him a hot toddy 813 00:37:40,126 --> 00:37:41,929 - Well, see that he gets hot lemonade and some aspirin. 814 00:37:41,929 --> 00:37:42,762 - I shall. 815 00:37:42,762 --> 00:37:43,595 - Goodbye. 816 00:37:47,595 --> 00:37:49,345 - Oh, Miss St. James? 817 00:37:50,443 --> 00:37:51,455 - Yes? 818 00:37:51,455 --> 00:37:53,434 - What kind of a party was that you asked me to? 819 00:37:53,434 --> 00:37:54,577 - A cocktail party. 820 00:37:54,577 --> 00:37:56,110 - Invitation still stand? 821 00:37:56,110 --> 00:37:57,860 - Of course. Come on. 822 00:38:01,719 --> 00:38:05,706 (romantic music playing) 823 00:38:05,706 --> 00:38:07,147 - [Nat] Okay, so, they go to that cocktail party, 824 00:38:07,147 --> 00:38:09,214 and he gets stinko and falls flat on his face. 825 00:38:09,214 --> 00:38:12,582 - He does not. By this time, he's crazy about the girl. 826 00:38:12,582 --> 00:38:14,137 He drinks tomato juice. 827 00:38:14,137 --> 00:38:15,550 Doesn't touch liquor that whole week, 828 00:38:15,550 --> 00:38:17,418 for two weeks, for six weeks. 829 00:38:17,418 --> 00:38:18,668 - In love, huh? 830 00:38:20,211 --> 00:38:22,504 - That's what's gonna be so hard to write. 831 00:38:22,504 --> 00:38:25,184 Love is the hardest thing in the world to write about. 832 00:38:25,184 --> 00:38:26,992 It's so simple. 833 00:38:26,992 --> 00:38:28,663 You've gotta catch it through details. 834 00:38:28,663 --> 00:38:30,272 Like the early morning sunlight 835 00:38:30,272 --> 00:38:31,883 hitting the grey tin of the rain spot 836 00:38:31,883 --> 00:38:33,748 in front of her house, 837 00:38:33,748 --> 00:38:34,581 the ringing of a telephone, 838 00:38:34,581 --> 00:38:37,843 that sounds like Beethoven's 'Pastoral'. 839 00:38:37,843 --> 00:38:39,376 A letter scribbled on her office stationery 840 00:38:39,376 --> 00:38:40,455 that you carry around in your pocket 841 00:38:40,455 --> 00:38:44,535 because it smells like all the lilacs in Ohio. 842 00:38:44,535 --> 00:38:45,618 Pour it, Nat. 843 00:38:48,967 --> 00:38:51,329 He thinks he's cured. 844 00:38:51,329 --> 00:38:52,680 If he can only get a job now, 845 00:38:52,680 --> 00:38:54,853 they could be married, and that's that. 846 00:38:54,853 --> 00:38:57,616 But it's not, Nat, not quite, 847 00:38:57,616 --> 00:39:01,086 because one day, one terrible day. 848 00:39:01,086 --> 00:39:02,253 - Yeah, go on. 849 00:39:04,630 --> 00:39:07,457 - You see, this girl's been writing to her people in Toledo. 850 00:39:07,457 --> 00:39:09,286 They want to meet the young man. 851 00:39:09,286 --> 00:39:10,771 So, they come to New York. 852 00:39:10,771 --> 00:39:13,000 They stay at the Hotel Manhattan. 853 00:39:13,000 --> 00:39:16,619 Their very first day, she's to introduce him to her parents. 854 00:39:16,619 --> 00:39:19,881 One o'clock lobby at the hotel. 855 00:39:19,881 --> 00:39:24,881 (romantic music playing) (crowd chatting) 856 00:39:37,265 --> 00:39:39,479 - [Mr. St. James] No, that wasn't enough, not for New York. 857 00:39:39,479 --> 00:39:42,876 They gave me a shampoo, scalp massage, and a manicure, 858 00:39:42,876 --> 00:39:44,185 thought they were going to tear off my shoes 859 00:39:44,185 --> 00:39:45,427 and paint my toenails. 860 00:39:45,427 --> 00:39:46,677 (Mrs. St. James laughing) 861 00:39:46,677 --> 00:39:48,143 - I had a lovely morning. 862 00:39:48,143 --> 00:39:49,876 Just did a little window shopping. 863 00:39:49,876 --> 00:39:51,389 Didn't wanna get all tired out. 864 00:39:51,389 --> 00:39:52,930 - [Mr. St. James] On account of meeting that young man? 865 00:39:52,930 --> 00:39:54,271 Now, mother. 866 00:39:54,271 --> 00:39:57,039 - Who did you get that haircut for? 867 00:39:57,039 --> 00:39:58,387 - Wonder what's keeping Helen. 868 00:39:58,387 --> 00:39:59,632 - She'll be here. 869 00:39:59,632 --> 00:40:01,840 - This Birnam fellow went to Cornell, didn't he? 870 00:40:01,840 --> 00:40:02,757 - [Mrs. St. James] I believe so. 871 00:40:02,757 --> 00:40:03,851 - [Mr. St. James] But he never graduated. 872 00:40:03,851 --> 00:40:06,143 I wonder why. How old is he? 873 00:40:06,143 --> 00:40:07,345 - [Mrs. St. James] 33. 874 00:40:07,345 --> 00:40:08,318 - There's no job. 875 00:40:08,318 --> 00:40:10,647 As far as I can find out, he never had one. 876 00:40:10,647 --> 00:40:12,749 I wish Helen wasn't so vague. 877 00:40:12,749 --> 00:40:13,965 - Maybe he has a little money. 878 00:40:13,965 --> 00:40:15,980 Some people do, you know, father. 879 00:40:15,980 --> 00:40:17,409 - [Mr. St. James] He ought to have a job, anyway. 880 00:40:17,409 --> 00:40:18,495 - [Mrs. St. James] He's a writer. 881 00:40:18,495 --> 00:40:19,553 - [Mr. St. James] A writer? What did he write? 882 00:40:19,553 --> 00:40:20,885 I never heard his name. 883 00:40:20,885 --> 00:40:22,778 - Now father, relax. 884 00:40:22,778 --> 00:40:24,692 You always expect the worst. 885 00:40:24,692 --> 00:40:25,644 - [Mr. St. James] I hope he realizes 886 00:40:25,644 --> 00:40:27,099 that Helen's our only daughter, 887 00:40:27,099 --> 00:40:29,117 and we ought to know a few things about him. 888 00:40:29,117 --> 00:40:30,346 - Oh, it will all come out. 889 00:40:30,346 --> 00:40:34,858 His background, his prospects, his church affiliation. 890 00:40:34,858 --> 00:40:39,858 (Mrs. St. James fades) (tense music intensifies) 891 00:40:51,507 --> 00:40:54,840 (tense music continues) 892 00:41:07,840 --> 00:41:09,497 (telephone clangs) 893 00:41:09,497 --> 00:41:12,914 (telephone dial rattles) 894 00:41:15,539 --> 00:41:16,468 - Hotel Manhattan? 895 00:41:16,468 --> 00:41:19,630 Would you please page Miss Helen St. James? St. James. 896 00:41:19,630 --> 00:41:21,630 Yes, she's in the lobby. 897 00:41:22,486 --> 00:41:25,819 (tense music continues) 898 00:41:36,826 --> 00:41:40,021 Helen? Don. Darling, I'm terribly sorry, 899 00:41:40,021 --> 00:41:41,888 but I won't be able to get there for a while. 900 00:41:41,888 --> 00:41:43,247 Will you please go ahead, and have your lunch, 901 00:41:43,247 --> 00:41:46,384 and apologize to your parents? 902 00:41:46,384 --> 00:41:48,684 Oh, nothing serious. I'll be there. 903 00:41:48,684 --> 00:41:49,517 Goodbye. 904 00:41:51,439 --> 00:41:55,939 (telephone receiver clicks in cradle) 905 00:41:57,638 --> 00:42:01,638 (tense music continues playing) 906 00:42:11,763 --> 00:42:13,739 - [Don] Turn off that light. 907 00:42:13,739 --> 00:42:14,880 - Don. 908 00:42:14,880 --> 00:42:15,814 - [Don] Turn it off. 909 00:42:15,814 --> 00:42:17,897 - For heaven's sake, Don. 910 00:42:20,439 --> 00:42:23,798 I thought you were with Helen, and her father and mother. 911 00:42:23,798 --> 00:42:24,965 What happened? 912 00:42:28,674 --> 00:42:30,200 Come on, Don. 913 00:42:30,200 --> 00:42:31,403 - [Don] I couldn't face it. 914 00:42:31,403 --> 00:42:33,264 - Couldn't face what? Didn't you go to see them? 915 00:42:33,264 --> 00:42:35,792 - Certainly, I went. One o'clock sharp. 916 00:42:35,792 --> 00:42:38,844 I saw them, all right, only they didn't see me. 917 00:42:38,844 --> 00:42:39,931 - How was that? 918 00:42:39,931 --> 00:42:42,191 - Such nice, respectable people. 919 00:42:42,191 --> 00:42:43,440 I couldn't face them, Wick, 920 00:42:43,440 --> 00:42:44,898 and all the questions they'd ask me. 921 00:42:44,898 --> 00:42:47,109 I just couldn't do it. Not cold. 922 00:42:47,109 --> 00:42:49,440 I had to have a drink first. Just one. 923 00:42:49,440 --> 00:42:51,461 Only the one didn't do anything to me. 924 00:42:51,461 --> 00:42:52,961 - So you had another and another. 925 00:42:52,961 --> 00:42:54,747 You poor idiot, Don. 926 00:42:54,747 --> 00:42:55,775 Won't you ever learn, that with you, 927 00:42:55,775 --> 00:42:56,764 it's like stepping off a roof 928 00:42:56,764 --> 00:42:58,863 and expecting to fall just one floor. 929 00:42:58,863 --> 00:43:01,031 - Will you call her, Wick? 930 00:43:01,031 --> 00:43:02,786 Tell her something. Tell her I'm sick. 931 00:43:02,786 --> 00:43:04,233 Tell her I'm dead. 932 00:43:04,233 --> 00:43:05,528 Will you call? 933 00:43:05,528 --> 00:43:06,996 - Yes. I'll call. 934 00:43:06,996 --> 00:43:07,829 - You know, she must have written them 935 00:43:07,829 --> 00:43:10,017 a lot of nice things about me. 936 00:43:10,017 --> 00:43:12,926 What a gentleman I am. A prince. 937 00:43:12,926 --> 00:43:14,113 - Which hotel is it? 938 00:43:14,113 --> 00:43:15,279 - [Don] The Manhattan. 939 00:43:15,279 --> 00:43:19,279 Mr. and Mrs. Charles St. James, of Toledo, Ohio. 940 00:43:21,646 --> 00:43:24,479 (doorbell buzzes) 941 00:43:26,610 --> 00:43:28,360 - [Wick] Get up, Don. 942 00:43:33,938 --> 00:43:36,401 (door clicks shut) 943 00:43:36,401 --> 00:43:38,365 (doorbell buzzes) 944 00:43:38,365 --> 00:43:40,276 - Just a minute, Helen. 945 00:43:40,276 --> 00:43:42,943 (bottle clinks) 946 00:43:52,740 --> 00:43:54,204 - Hello Wick, is Don here? 947 00:43:54,204 --> 00:43:55,444 - Don? No. 948 00:43:55,444 --> 00:43:57,369 - Any idea where he could be? 949 00:43:57,369 --> 00:43:58,701 - Wasn't he meeting you? 950 00:43:58,701 --> 00:43:59,941 - He was supposed to meet us for lunch, 951 00:43:59,941 --> 00:44:02,114 and then he telephoned he'd be late. 952 00:44:02,114 --> 00:44:05,244 Mother's beginning to think I just made him up. 953 00:44:05,244 --> 00:44:07,101 Do you suppose something happened to him? 954 00:44:07,101 --> 00:44:08,311 - Nonsense. 955 00:44:08,311 --> 00:44:10,635 - But surely he'd have called back if he were all right. 956 00:44:10,635 --> 00:44:11,580 - Where'd he call you from? 957 00:44:11,580 --> 00:44:12,413 - I don't know. 958 00:44:12,413 --> 00:44:15,048 - I think I have an idea. He called you from out of town. 959 00:44:15,048 --> 00:44:16,631 - Out of town? Where? 960 00:44:16,631 --> 00:44:17,464 - Philadelphia. 961 00:44:17,464 --> 00:44:18,396 - What's he doing in Philadelphia? 962 00:44:18,396 --> 00:44:20,259 - Well, there's an opening on the Philadelphia Inquirer, 963 00:44:20,259 --> 00:44:21,843 the book section, and Don wrote them. 964 00:44:21,843 --> 00:44:22,676 He wired them. 965 00:44:22,676 --> 00:44:25,344 And I think this morning he just took an early train. 966 00:44:25,344 --> 00:44:28,562 - Oh, why, he didn't tell me a word about it. 967 00:44:28,562 --> 00:44:30,647 - I... I'm not supposed to tell you either, 968 00:44:30,647 --> 00:44:32,276 he wanted it to be a surprise. 969 00:44:32,276 --> 00:44:33,109 - He did? 970 00:44:33,109 --> 00:44:34,434 - [Wick] Yes, he probably couldn't meet 971 00:44:34,434 --> 00:44:36,302 the right people right away, missed a train. 972 00:44:36,302 --> 00:44:37,135 You know how it is. 973 00:44:37,135 --> 00:44:38,324 - Oh, it would be wonderful, 974 00:44:38,324 --> 00:44:41,491 if he got the job and started working. 975 00:44:42,606 --> 00:44:45,305 Or would it, Wick, with him in Philadelphia, 976 00:44:45,305 --> 00:44:47,223 and me in New York? 977 00:44:47,223 --> 00:44:49,524 Don't ever tell him I said that though, will you? 978 00:44:49,524 --> 00:44:51,246 - Of course not. 979 00:44:51,246 --> 00:44:52,848 - [Helen] I can never understand why somebody like Don, 980 00:44:52,848 --> 00:44:54,302 a person with such talent, 981 00:44:54,302 --> 00:44:57,228 such flashes of real brilliance... 982 00:44:57,228 --> 00:44:59,395 Maybe I'm a bit prejudice. 983 00:45:00,729 --> 00:45:02,427 What are you doing, Wick? 984 00:45:02,427 --> 00:45:03,260 - Nothing. 985 00:45:03,260 --> 00:45:04,633 - Where did that bottle come from? 986 00:45:04,633 --> 00:45:05,737 - It just rolled out. 987 00:45:05,737 --> 00:45:07,695 - From under the couch? 988 00:45:07,695 --> 00:45:08,778 - Yes, Helen. 989 00:45:10,283 --> 00:45:11,116 You know, it's my guess that Don 990 00:45:11,116 --> 00:45:12,150 caught an early train and... 991 00:45:12,150 --> 00:45:13,825 - Is that Don's bottle? 992 00:45:13,825 --> 00:45:14,945 - What makes you think that? 993 00:45:14,945 --> 00:45:18,363 - There was a bottle the first time we met. 994 00:45:18,363 --> 00:45:19,196 - There was? 995 00:45:19,196 --> 00:45:21,390 - [Helen] It fell out of Don's pocket. 996 00:45:21,390 --> 00:45:23,014 - That was for me, Helen. 997 00:45:23,014 --> 00:45:25,368 This one's mine too. 998 00:45:25,368 --> 00:45:28,260 You might as well hear the family scandal. 999 00:45:28,260 --> 00:45:29,093 I drink. 1000 00:45:29,093 --> 00:45:30,173 Don thinks I drink too much. 1001 00:45:30,173 --> 00:45:31,474 I had to promise to go on the wagon. 1002 00:45:31,474 --> 00:45:33,594 That's why I hid the bottle, so he wouldn't see it. 1003 00:45:33,594 --> 00:45:35,472 - Oh, I'm sorry Wick, 1004 00:45:35,472 --> 00:45:38,174 I shouldn't have started asking questions. 1005 00:45:38,174 --> 00:45:40,377 It's really none of my business. 1006 00:45:40,377 --> 00:45:41,960 - Forget it, Helen. 1007 00:45:42,840 --> 00:45:44,928 - I better be getting back to the hotel. 1008 00:45:44,928 --> 00:45:46,908 Don's probably there already. 1009 00:45:46,908 --> 00:45:49,144 And don't worry, Wick, I won't mention a word of it to him. 1010 00:45:49,144 --> 00:45:49,977 - [Wick] Thank you, Helen. 1011 00:45:49,977 --> 00:45:50,810 - [Helen] Bye. - [Wick] Bye. 1012 00:45:50,810 --> 00:45:51,977 - [Don] Helen. 1013 00:45:55,181 --> 00:45:56,269 I'm sorry, Helen. 1014 00:45:56,269 --> 00:45:58,830 I can't let you go, not like this. 1015 00:45:58,830 --> 00:45:59,663 - Don! 1016 00:45:59,663 --> 00:46:01,335 - [Wick] Shut your mouth, Don. I'll take you downstairs. 1017 00:46:01,335 --> 00:46:03,985 - Thanks very much for your Philadelphia story, Wick. 1018 00:46:03,985 --> 00:46:04,818 Nice try. 1019 00:46:05,874 --> 00:46:07,891 That looks so silly on you. 1020 00:46:07,891 --> 00:46:08,724 - Don't listen to him. 1021 00:46:08,724 --> 00:46:11,397 - She doesn't have to, just look at the two of us. 1022 00:46:11,397 --> 00:46:13,411 - Yes. What is all this covering up? 1023 00:46:13,411 --> 00:46:14,758 - All that happened, is that Don was nervous 1024 00:46:14,758 --> 00:46:16,063 at the idea of meeting your parents. 1025 00:46:16,063 --> 00:46:17,525 And so he had a couple of drinks. 1026 00:46:17,525 --> 00:46:20,131 - [Don] Come on, Wick, she'd have found out sooner or later. 1027 00:46:20,131 --> 00:46:22,048 - Stop it. Both of you. 1028 00:46:23,290 --> 00:46:25,383 Don's a little tight. Most people drink a little. 1029 00:46:25,383 --> 00:46:27,438 A lot of them get tight once in a while. 1030 00:46:27,438 --> 00:46:29,655 - Sure. The lucky ones who can take it or leave it. 1031 00:46:29,655 --> 00:46:31,838 But then there are the ones who can't take it, 1032 00:46:31,838 --> 00:46:33,721 and can't leave it either. 1033 00:46:33,721 --> 00:46:37,605 What I'm trying to say is I'm not a drinker, I'm a drunk. 1034 00:46:37,605 --> 00:46:39,241 He had to put me away once. 1035 00:46:39,241 --> 00:46:40,074 - [Wick] He went to a cure. 1036 00:46:40,074 --> 00:46:42,097 - Which didn't take. 1037 00:46:42,097 --> 00:46:43,511 You see, that first time we met, 1038 00:46:43,511 --> 00:46:45,557 I should have had the decency to get drunk, 1039 00:46:45,557 --> 00:46:46,791 just for your sake. 1040 00:46:46,791 --> 00:46:49,939 - For my sake? We're talking about you. 1041 00:46:49,939 --> 00:46:51,449 Is it really that bad Wick? 1042 00:46:51,449 --> 00:46:52,978 - [Don] Yes, it is. 1043 00:46:52,978 --> 00:46:54,114 - Can't we go over this tomorrow, Don, 1044 00:46:54,114 --> 00:46:55,940 when you're feeling more like yourself? 1045 00:46:55,940 --> 00:46:58,993 - Helen's heard the facts. That's all there is to it. 1046 00:46:58,993 --> 00:47:01,603 - [Helen] Yes, I've heard them and they're not too pleasant, 1047 00:47:01,603 --> 00:47:03,192 but they could be worse, after all, 1048 00:47:03,192 --> 00:47:04,774 You're not an embezzler or a murderer. 1049 00:47:04,774 --> 00:47:06,835 You drink too much, and that's not fatal. 1050 00:47:06,835 --> 00:47:09,012 One cure didn't take, there are others. 1051 00:47:09,012 --> 00:47:10,249 - [Wick] Of course there are. 1052 00:47:10,249 --> 00:47:12,110 - This has a familiar ring. 1053 00:47:12,110 --> 00:47:14,017 - But there must be a reason why you drink Don. 1054 00:47:14,017 --> 00:47:15,593 The right doctor could find it. 1055 00:47:15,593 --> 00:47:17,391 - Look, I'm way ahead of the right doctor. 1056 00:47:17,391 --> 00:47:19,386 I know the reason, the reason is me. 1057 00:47:19,386 --> 00:47:22,614 What I am. Or, rather, what I'm not. 1058 00:47:22,614 --> 00:47:24,662 What I wanted to become, and didn't. 1059 00:47:24,662 --> 00:47:27,904 - What is it you wanna be so much that you're not. 1060 00:47:27,904 --> 00:47:29,123 (dramatic music playing) 1061 00:47:29,123 --> 00:47:31,456 - A writer. Silly, isn't it? 1062 00:47:35,026 --> 00:47:37,746 - You know, in college I passed for a genius. 1063 00:47:37,746 --> 00:47:39,683 They couldn't get out the college magazine, 1064 00:47:39,683 --> 00:47:41,177 without one of my stories. 1065 00:47:41,177 --> 00:47:44,464 Boy, was I hot. Hemingway stuff. 1066 00:47:44,464 --> 00:47:47,054 I reached my peak when I was 19. 1067 00:47:47,054 --> 00:47:48,724 Sold a piece to the 'Atlantic Monthly'. 1068 00:47:48,724 --> 00:47:51,397 It reprinted in the 'Reader's Digest'. 1069 00:47:51,397 --> 00:47:55,039 Who wants to stay in college when he's Hemingway? 1070 00:47:55,039 --> 00:47:57,413 My mother bought me a brand new typewriter, 1071 00:47:57,413 --> 00:47:59,861 and I moved right in on New York. 1072 00:47:59,861 --> 00:48:03,237 Well, the first thing I wrote, that didn't quite come off. 1073 00:48:03,237 --> 00:48:04,718 And the second, I dropped. 1074 00:48:04,718 --> 00:48:07,367 The public, wasn't ready for that one. 1075 00:48:07,367 --> 00:48:10,714 I started a third and a fourth, 1076 00:48:10,714 --> 00:48:14,109 only, by then somebody began to look over my shoulder, 1077 00:48:14,109 --> 00:48:17,346 and whisper in a thin, clear voice, 1078 00:48:17,346 --> 00:48:20,556 like the E-string on a violin. 1079 00:48:20,556 --> 00:48:24,723 "Don Birnam," he'd whisper, "it's not good enough. 1080 00:48:25,636 --> 00:48:26,719 Not that way. 1081 00:48:28,226 --> 00:48:29,645 How about a couple of drinks, 1082 00:48:29,645 --> 00:48:32,849 just to set it on its feet? Huh?" 1083 00:48:32,849 --> 00:48:36,676 So, I had a couple, oh, what a great idea that was. 1084 00:48:36,676 --> 00:48:38,061 That made all the difference. 1085 00:48:38,061 --> 00:48:39,629 Suddenly, I could see the whole thing, 1086 00:48:39,629 --> 00:48:41,530 the tragic sweep of the great novel, 1087 00:48:41,530 --> 00:48:43,711 beautifully proportioned, 1088 00:48:43,711 --> 00:48:45,419 but before I could really grab it, 1089 00:48:45,419 --> 00:48:46,762 and throw it down on paper, 1090 00:48:46,762 --> 00:48:47,823 the drinks would wear off, 1091 00:48:47,823 --> 00:48:51,138 and everything would be gone like a mirage. 1092 00:48:51,138 --> 00:48:52,230 Then there was despair, 1093 00:48:52,230 --> 00:48:54,436 and a drink to counterbalance despair, 1094 00:48:54,436 --> 00:48:58,159 and then one the counterbalance the counterbalance. 1095 00:48:58,159 --> 00:49:00,275 And I'd sit in front of that typewriter, 1096 00:49:00,275 --> 00:49:04,792 trying to squeeze out one page that was halfway decent. 1097 00:49:04,792 --> 00:49:07,777 And that guy would pop up again. 1098 00:49:07,777 --> 00:49:09,881 - What guy? Who are you talking about? 1099 00:49:09,881 --> 00:49:11,232 - The other Don Birnam. 1100 00:49:11,232 --> 00:49:12,714 There are two of us, you know, 1101 00:49:12,714 --> 00:49:15,916 Don the drunk and Don the writer. 1102 00:49:15,916 --> 00:49:17,733 And the drunk would say to the writer, 1103 00:49:17,733 --> 00:49:21,011 "come on, you idiot, let's get some good out that portable. 1104 00:49:21,011 --> 00:49:23,752 Let's hock it. Let's take it to that pawn shop 1105 00:49:23,752 --> 00:49:27,363 over on Third Avenue. It's always good for $10." 1106 00:49:27,363 --> 00:49:30,325 Another drink, another binge, another bender. 1107 00:49:30,325 --> 00:49:33,242 Another spree, such humorous words. 1108 00:49:35,257 --> 00:49:36,876 I tried to break away from that guy 1109 00:49:36,876 --> 00:49:39,209 a lot of times, but no good. 1110 00:49:40,619 --> 00:49:44,571 You know, once I even got myself a gun and some bullets, 1111 00:49:44,571 --> 00:49:47,738 I was gonna do it on my 30th birthday. 1112 00:49:48,658 --> 00:49:50,709 (drawer rattles) Yeah, the bullets. 1113 00:49:50,709 --> 00:49:52,810 My gun went for three quarts of whiskey. 1114 00:49:52,810 --> 00:49:55,776 That other Don wanted us to have a drink first. 1115 00:49:55,776 --> 00:49:59,759 He always wants us to have a drink first. 1116 00:49:59,759 --> 00:50:02,062 The flop suicide of a flop writer. 1117 00:50:02,062 --> 00:50:03,230 - All right, maybe you're not a writer. 1118 00:50:03,230 --> 00:50:04,796 Why don't you do something else? 1119 00:50:04,796 --> 00:50:06,623 - Sure. Take a nice job. 1120 00:50:06,623 --> 00:50:09,467 Public accountant, real estate salesman. 1121 00:50:09,467 --> 00:50:11,606 I haven't the guts, Helen, 1122 00:50:11,606 --> 00:50:14,151 most men lead lives of quiet desperation. 1123 00:50:14,151 --> 00:50:15,853 I can't take quiet desperation. 1124 00:50:15,853 --> 00:50:18,032 - But you are a writer. You have every quality for it. 1125 00:50:18,032 --> 00:50:20,403 Imagination, wit, pity... 1126 00:50:20,403 --> 00:50:22,415 - Come on, let's face reality. 1127 00:50:22,415 --> 00:50:26,141 I'm 33. I'm living on the charity of my brother. 1128 00:50:26,141 --> 00:50:29,654 Room and board free, 50 cents a week for cigarettes. 1129 00:50:29,654 --> 00:50:32,284 An occasional ticket to a show or a concert, 1130 00:50:32,284 --> 00:50:34,705 all out of the bigness of his heart. 1131 00:50:34,705 --> 00:50:37,159 And it is a big heart, and a patient one. 1132 00:50:37,159 --> 00:50:38,646 - Now, Don, I've only been carrying you along 1133 00:50:38,646 --> 00:50:39,479 for the time being. 1134 00:50:39,479 --> 00:50:41,108 - Shut up, Wick. I've never done anything. 1135 00:50:41,108 --> 00:50:42,139 I'm not doing anything. 1136 00:50:42,139 --> 00:50:45,367 I never will do anything. Zero, Zero, Zero. 1137 00:50:45,367 --> 00:50:47,392 - Now you shut up. We'll straighten it out. 1138 00:50:47,392 --> 00:50:51,137 - Look, Wick has the misfortune to be my brother. 1139 00:50:51,137 --> 00:50:53,095 You just happened to walk in on this. 1140 00:50:53,095 --> 00:50:54,512 Now, if you know, what's good for you, 1141 00:50:54,512 --> 00:50:56,085 you'll turn around and walk out again, 1142 00:50:56,085 --> 00:50:59,815 and walk fast, and don't turn back. 1143 00:50:59,815 --> 00:51:04,161 (tense music continues playing) 1144 00:51:04,161 --> 00:51:07,375 - Why don't you make some coffee, Wick? Strong. Three cups. 1145 00:51:07,375 --> 00:51:11,534 - Look, Helen, do yourself a favor. Go on. Clear out. 1146 00:51:11,534 --> 00:51:12,850 - Because I've got a rival? 1147 00:51:12,850 --> 00:51:14,644 Because you're in love with this? 1148 00:51:14,644 --> 00:51:16,102 You don't know me, Don. 1149 00:51:16,102 --> 00:51:18,833 I'm gonna fight and fight and fight. 1150 00:51:18,833 --> 00:51:19,666 Bend down. 1151 00:51:21,013 --> 00:51:24,430 (dramatic music playing) 1152 00:51:27,097 --> 00:51:28,764 - [Helen] All right. 1153 00:51:36,429 --> 00:51:38,443 - [Don] That was three years ago, Nat. 1154 00:51:38,443 --> 00:51:41,293 That's a long time to keep fighting, to keep believing. 1155 00:51:41,293 --> 00:51:42,575 She knows she's clutching a razor blade, 1156 00:51:42,575 --> 00:51:44,231 but she won't let go. 1157 00:51:44,231 --> 00:51:46,420 Three years of it. 1158 00:51:46,420 --> 00:51:48,748 - And what? How's it come out? 1159 00:51:48,748 --> 00:51:51,004 - I don't know. I haven't figured that far. 1160 00:51:51,004 --> 00:51:53,396 - Want me to tell you? 1161 00:51:53,396 --> 00:51:54,564 One day, your guy gets wise to himself, 1162 00:51:54,564 --> 00:51:57,367 and gets back that gun, or, if he's only got a buck 10, 1163 00:51:57,367 --> 00:51:59,041 he goes to the top of the Empire State Building, 1164 00:51:59,041 --> 00:52:01,306 way up on top, and then... 1165 00:52:01,306 --> 00:52:02,590 (fingers snap) 1166 00:52:02,590 --> 00:52:03,817 Or you could do it for a nickel on the subway, 1167 00:52:03,817 --> 00:52:05,550 under a train. (fingers snap) 1168 00:52:05,550 --> 00:52:07,081 - You think so, Nat? 1169 00:52:07,081 --> 00:52:07,914 What if Helen is right? 1170 00:52:07,914 --> 00:52:08,747 And this guy sits down, 1171 00:52:08,747 --> 00:52:10,455 and turns out something good, but good. 1172 00:52:10,455 --> 00:52:12,415 And that pulls him up and snaps him out of it. 1173 00:52:12,415 --> 00:52:14,623 - This guy? Not from where I sit. 1174 00:52:14,623 --> 00:52:15,456 - Oh, shut up, Nat. 1175 00:52:15,456 --> 00:52:16,289 I'm gonna do it. 1176 00:52:16,289 --> 00:52:17,356 I'm gonna do it now. It's all there. 1177 00:52:17,356 --> 00:52:18,189 You heard it. 1178 00:52:18,189 --> 00:52:19,192 - Yes Mr. Birnam. 1179 00:52:19,192 --> 00:52:20,492 - That's why I didn't go away on that weekend, see, 1180 00:52:20,492 --> 00:52:21,820 so, I can be all alone up there, 1181 00:52:21,820 --> 00:52:23,280 and sit down at my typewriter. 1182 00:52:23,280 --> 00:52:25,652 This time I'm gonna do it, Nat, I'm gonna do it. 1183 00:52:25,652 --> 00:52:26,632 - Maybe you will. 1184 00:52:26,632 --> 00:52:28,849 - Thank you, Nat. Am I all paid up? 1185 00:52:28,849 --> 00:52:30,326 - Yes, Mr. Birnam. 1186 00:52:30,326 --> 00:52:32,479 - Goodbye, Nat. I'm going home. 1187 00:52:32,479 --> 00:52:34,688 This time, I've got it. I'm gonna write. 1188 00:52:34,688 --> 00:52:37,522 (suspenseful music playing) 1189 00:52:37,522 --> 00:52:39,605 - [Nat] Good luck to you. 1190 00:52:40,749 --> 00:52:43,749 (typewriter clicks) 1191 00:52:59,440 --> 00:53:02,940 (suspenseful music plays) 1192 00:53:31,659 --> 00:53:35,659 (suspenseful music intensifies) 1193 00:53:50,022 --> 00:53:53,855 (suspenseful music continues) 1194 00:54:06,938 --> 00:54:08,841 - You had another bottle. You know you did. 1195 00:54:08,841 --> 00:54:10,397 Where did you put it? You aren't crazy. 1196 00:54:10,397 --> 00:54:12,147 Where did you put it? 1197 00:54:13,367 --> 00:54:17,200 (suspenseful music continues) 1198 00:54:36,296 --> 00:54:40,129 (suspenseful music continues) 1199 00:54:52,254 --> 00:54:56,087 (suspenseful music continues) 1200 00:55:09,115 --> 00:55:12,948 (suspenseful music continues) 1201 00:55:31,908 --> 00:55:34,928 ♪ It was so beautiful. So wonderful. ♪ 1202 00:55:34,928 --> 00:55:37,874 ♪ The stars above a show. ♪ 1203 00:55:37,874 --> 00:55:41,556 ♪ We were alone, we were alone ♪ 1204 00:55:41,556 --> 00:55:42,971 - Check please. 1205 00:55:42,971 --> 00:55:44,493 - Right here sir. 1206 00:55:44,493 --> 00:55:49,493 ♪ The time was right. The moon was low. ♪ 1207 00:55:49,741 --> 00:55:54,741 ♪ I held you tight. How could I let you go? ♪ 1208 00:55:56,723 --> 00:56:01,723 ♪ It was so beautiful. So wonderful. So gorgeous. ♪ 1209 00:56:03,219 --> 00:56:06,006 ♪ So divine. And you were mine. ♪ 1210 00:56:06,006 --> 00:56:06,903 - Yes sir? 1211 00:56:06,903 --> 00:56:08,921 - Another gin vermouth, please. 1212 00:56:08,921 --> 00:56:12,732 - Yes sir. ♪ You were mine ♪ 1213 00:56:12,732 --> 00:56:17,732 ♪ Nighttime found us, happiness around us. ♪ 1214 00:56:19,441 --> 00:56:24,439 ♪ Church bells ringing, day is done. ♪ 1215 00:56:24,439 --> 00:56:28,600 ♪ They'll be ringing when we're one ♪ 1216 00:56:28,600 --> 00:56:33,600 ♪ Evenings blessing, you and I caressing. ♪ 1217 00:56:36,616 --> 00:56:41,616 ♪ Music, moonlight, melodies, only there for you and me. ♪ 1218 00:56:46,562 --> 00:56:50,501 ♪ It was so beautiful. So wonderful. ♪ 1219 00:56:50,501 --> 00:56:54,194 ♪ So gorgeous. So divine. ♪ 1220 00:56:54,194 --> 00:56:59,194 ♪ And you were mine, and you were mine. ♪ 1221 00:56:59,711 --> 00:57:03,146 ♪ It was so beautiful. So wonderful. ♪ 1222 00:57:03,146 --> 00:57:08,146 ♪ The stars above a show. We were alone. ♪ 1223 00:57:09,059 --> 00:57:13,597 ♪ We were alone. ♪ 1224 00:57:13,597 --> 00:57:18,264 ♪ The time was right. The moon was low. ♪ 1225 00:57:19,538 --> 00:57:20,730 - Thank you. 1226 00:57:20,730 --> 00:57:22,605 ♪ I held you tight. ♪ 1227 00:57:22,605 --> 00:57:24,048 - Where is your washroom? 1228 00:57:24,048 --> 00:57:24,881 - Over there, sir. 1229 00:57:24,881 --> 00:57:28,381 ♪ How could I let you go? ♪ 1230 00:57:32,640 --> 00:57:34,753 - How's about a Carnation for your button hole? 1231 00:57:34,753 --> 00:57:36,003 - No thank you. 1232 00:57:37,353 --> 00:57:39,345 - Thank you, sir. 1233 00:57:39,345 --> 00:57:40,440 - Wash your hands? 1234 00:57:40,440 --> 00:57:41,273 - Thank you. 1235 00:57:41,273 --> 00:57:42,690 - All ready, sir. 1236 00:57:45,257 --> 00:57:46,286 - Could you wipe my shoes. 1237 00:57:46,286 --> 00:57:47,203 - Yes, sir. 1238 00:57:48,131 --> 00:57:52,830 (muffled romantic music continues playing) 1239 00:57:52,830 --> 00:57:56,688 ♪ I love you, love you. ♪ 1240 00:57:56,688 --> 00:58:01,351 ♪ Every little beat, that I feel in my heart ♪ 1241 00:58:01,351 --> 00:58:05,869 ♪ seems to repeat what I felt at the start. ♪ 1242 00:58:05,869 --> 00:58:07,483 ♪ Each little sigh... ♪ 1243 00:58:07,483 --> 00:58:08,941 - Carnation, sir? 1244 00:58:08,941 --> 00:58:10,112 - I already took one. 1245 00:58:10,112 --> 00:58:11,412 - You did? 1246 00:58:11,412 --> 00:58:13,529 - For a very kind lady. 1247 00:58:13,529 --> 00:58:14,907 - Yes sir. 1248 00:58:14,907 --> 00:58:17,743 ♪ Just to see and hear you... ♪ 1249 00:58:17,743 --> 00:58:19,229 - Thank you. - Thank you, sir. 1250 00:58:19,229 --> 00:58:23,307 ♪ Brings joy I never knew. ♪ 1251 00:58:23,307 --> 00:58:28,307 ♪ But to be so near you, thrills me through and through. ♪ 1252 00:58:30,909 --> 00:58:35,909 ♪ Oh, anyone can see why I wanted your kiss. ♪ 1253 00:58:36,946 --> 00:58:41,147 ♪ It had to be, but the wonder is this. ♪ 1254 00:58:41,147 --> 00:58:41,980 ♪ Can it be true... ♪ 1255 00:58:41,980 --> 00:58:43,839 - [George] That's him, that's the man. 1256 00:58:43,839 --> 00:58:45,613 - [Waiter] You were sitting here, sir? 1257 00:58:45,613 --> 00:58:47,205 - I beg your pardon? 1258 00:58:47,205 --> 00:58:49,372 (silence) 1259 00:58:51,804 --> 00:58:53,618 - You took this lady's bag, didn't you? 1260 00:58:53,618 --> 00:58:55,701 All right, let's have it. 1261 00:58:56,787 --> 00:58:58,194 - Of course. 1262 00:58:58,194 --> 00:58:59,196 - Somebody call a cop. 1263 00:58:59,196 --> 00:59:00,502 - No, George, no, it doesn't matter. 1264 00:59:00,502 --> 00:59:01,586 As long as I have the bag. 1265 00:59:01,586 --> 00:59:02,419 - Well, look in it. 1266 00:59:02,419 --> 00:59:04,114 Maybe he took something. 1267 00:59:04,114 --> 00:59:05,672 - $10 To be exact. 1268 00:59:05,672 --> 00:59:06,913 - Why I oughta kick your teeth in. 1269 00:59:06,913 --> 00:59:08,050 - George, George, he's drunk. 1270 00:59:08,050 --> 00:59:09,856 - [Manager] Come on, get outta here. 1271 00:59:09,856 --> 00:59:11,248 - How about the check? 1272 00:59:11,248 --> 00:59:12,907 - That's why I had to borrow from the lady. 1273 00:59:12,907 --> 00:59:13,801 I didn't have enough. 1274 00:59:13,801 --> 00:59:15,836 I'll come back and pay the rest. 1275 00:59:15,836 --> 00:59:17,819 - Don't you show your face in here again, ever. 1276 00:59:17,819 --> 00:59:18,984 Mike! - Mike! 1277 00:59:18,984 --> 00:59:19,817 - Take him outta here. 1278 00:59:19,817 --> 00:59:21,965 ♪ Somebody stole a purse ♪ 1279 00:59:21,965 --> 00:59:23,065 ♪ Everybody! ♪ 1280 00:59:23,065 --> 00:59:24,174 ♪ Somebody stole a purse. ♪ 1281 00:59:24,174 --> 00:59:26,837 - I assure you, I'm not a thief, I'm not a thief. 1282 00:59:26,837 --> 00:59:31,837 ♪ Somebody came and took away... he didn't even... ♪ 1283 00:59:33,280 --> 00:59:35,898 (horns honking) 1284 00:59:35,898 --> 00:59:39,065 (tense music playing) 1285 01:00:10,668 --> 01:00:13,835 (light switch clicks) 1286 01:00:17,136 --> 01:00:21,136 (tense music continues playing) 1287 01:00:51,536 --> 01:00:56,536 (tense music intensifies) (Don sobs) 1288 01:01:11,814 --> 01:01:15,814 (tense music continues playing) 1289 01:01:19,103 --> 01:01:24,103 (telephone ringing) (tense music playing) 1290 01:01:34,201 --> 01:01:38,034 (telephone continues ringing) 1291 01:01:49,024 --> 01:01:53,024 (tense music continues playing) 1292 01:02:04,264 --> 01:02:08,097 (telephone continues ringing) 1293 01:02:13,829 --> 01:02:16,746 - Stop it, Helen. Stop it, stop it. 1294 01:02:18,126 --> 01:02:20,876 I'm all right. I just can't talk. 1295 01:02:22,613 --> 01:02:27,446 Please, stop it. (phone continues ringing) 1296 01:02:33,929 --> 01:02:37,429 (tense music intensifies) 1297 01:02:55,628 --> 01:02:58,961 (tense music continues) 1298 01:03:12,570 --> 01:03:15,237 (paper rustles) 1299 01:03:31,026 --> 01:03:32,281 (Don gasps) 1300 01:03:32,281 --> 01:03:34,078 - You'll never make it. 1301 01:03:34,078 --> 01:03:35,692 You'll never make that hock shop. 1302 01:03:35,692 --> 01:03:38,203 It's a block and a half away. 1303 01:03:38,203 --> 01:03:41,453 (phone begins ringing) 1304 01:03:43,310 --> 01:03:47,310 (tense music continues playing) 1305 01:04:04,532 --> 01:04:08,532 (tense music continues playing) 1306 01:04:29,299 --> 01:04:30,911 - This isn't Sunday, is it? 1307 01:04:30,911 --> 01:04:31,744 - Huh? 1308 01:04:31,744 --> 01:04:32,913 - I asked is this Sunday? 1309 01:04:32,913 --> 01:04:34,428 - No, Saturday. Why? 1310 01:04:34,428 --> 01:04:36,933 - Well, it's closed. Nothing else is closed. 1311 01:04:36,933 --> 01:04:39,933 - Somebody passed away, most likely. 1312 01:04:41,203 --> 01:04:45,203 (tense music continues playing) 1313 01:04:58,922 --> 01:05:02,922 (tense music continues playing) 1314 01:05:18,656 --> 01:05:22,656 (tense music continues playing) 1315 01:05:32,451 --> 01:05:36,451 (tense music continues playing) 1316 01:05:51,783 --> 01:05:55,783 (tense music continues playing) 1317 01:06:14,198 --> 01:06:16,865 (train rumbles) 1318 01:06:20,496 --> 01:06:23,163 (horns honking) 1319 01:06:24,646 --> 01:06:28,646 (tense music continues playing) 1320 01:06:34,789 --> 01:06:36,410 - What's the matter with you? 1321 01:06:36,410 --> 01:06:38,591 - Why are they all closed? 1322 01:06:38,591 --> 01:06:40,916 They're all closed. Everyone of 'em. 1323 01:06:40,916 --> 01:06:42,418 - Sure they are. It's Yom Kippur. 1324 01:06:42,418 --> 01:06:43,251 - It's what? 1325 01:06:43,251 --> 01:06:45,393 - It's Yom Kippur, a Jewish holiday. 1326 01:06:45,393 --> 01:06:46,351 - It is? 1327 01:06:46,351 --> 01:06:48,467 And what about Kelly's? And Gallaghers? 1328 01:06:48,467 --> 01:06:51,202 - They're closed too. We've got an agreement. 1329 01:06:51,202 --> 01:06:52,763 They keep closed on Yom Kippur, 1330 01:06:52,763 --> 01:06:55,434 and we don't open on St. Patrick's. 1331 01:06:55,434 --> 01:06:57,834 - That's a good joke. That's funny. 1332 01:06:57,834 --> 01:06:59,334 That's very funny. 1333 01:07:05,788 --> 01:07:10,788 (foreboding music playing) (train rumbling) 1334 01:07:17,957 --> 01:07:21,957 (tense music continues playing) 1335 01:07:28,935 --> 01:07:31,518 (traffic hums) 1336 01:07:36,138 --> 01:07:36,971 - Nat. 1337 01:07:38,600 --> 01:07:40,183 - Yeah. Mr. Birnam? 1338 01:07:41,774 --> 01:07:43,191 what do you want? 1339 01:07:46,961 --> 01:07:50,251 - Let me have one, Nat, I'm dying. 1340 01:07:50,251 --> 01:07:51,536 Just one. 1341 01:07:51,536 --> 01:07:53,831 - I thought you was home, writing that book. 1342 01:07:53,831 --> 01:07:55,368 - They're playing a trick on me. 1343 01:07:55,368 --> 01:07:58,035 A dirty trick, Nat. Give me one. 1344 01:07:59,164 --> 01:08:02,590 I'll pay you when I can, only just don't let me die here. 1345 01:08:02,590 --> 01:08:04,568 - No credit. And you know it. 1346 01:08:04,568 --> 01:08:05,786 - All right. It's charity. 1347 01:08:05,786 --> 01:08:09,099 I'm begging you. Give me one, Nat. 1348 01:08:09,099 --> 01:08:13,682 - Yeah, one. One's too many and a hundred's not enough. 1349 01:08:21,779 --> 01:08:25,157 (Don slurping the liquor) 1350 01:08:25,157 --> 01:08:26,740 - [Nat] That's all. 1351 01:08:27,676 --> 01:08:30,323 - Oh, come on, Nat, come on. 1352 01:08:30,323 --> 01:08:31,874 I'll let you have my typewriter. 1353 01:08:31,874 --> 01:08:34,921 - I'm no writer. You're the writer. 1354 01:08:34,921 --> 01:08:35,754 - Please. 1355 01:08:35,754 --> 01:08:36,997 - Now go, go away. 1356 01:08:36,997 --> 01:08:37,938 - Please, Nat. 1357 01:08:37,938 --> 01:08:39,888 - I mean it, get outta here. 1358 01:08:39,888 --> 01:08:43,888 (dramatic music begins playing) 1359 01:08:51,129 --> 01:08:54,129 (footsteps shuffle) 1360 01:09:02,296 --> 01:09:04,963 (train rattles) 1361 01:09:09,248 --> 01:09:12,831 (dramatic music continues) 1362 01:09:34,554 --> 01:09:37,405 (doorbell buzzes) 1363 01:09:37,405 --> 01:09:38,725 - (Gloria) Who is it? 1364 01:09:38,725 --> 01:09:40,896 (doorbell buzzes) 1365 01:09:40,896 --> 01:09:43,563 - [Gloria] Who is it? - It's me. 1366 01:09:45,496 --> 01:09:48,448 - Well, Mr. Don Birnam,, as I live and breathe. 1367 01:09:48,448 --> 01:09:49,300 Only, if you're coming for our date, 1368 01:09:49,300 --> 01:09:51,208 you're a little late, aren't you Mr. Birnam? 1369 01:09:51,208 --> 01:09:52,990 And if you're coming to apologize, no thanks. 1370 01:09:52,990 --> 01:09:54,364 Thanks a lot, but no thanks. 1371 01:09:54,364 --> 01:09:55,197 - Gloria... 1372 01:09:55,197 --> 01:09:57,253 - Save your saliva. I've had enough of you. 1373 01:09:57,253 --> 01:10:00,078 Def, but def. What do you think I am? 1374 01:10:00,078 --> 01:10:01,240 I break a business date. 1375 01:10:01,240 --> 01:10:04,003 I buy me an evening purse, a facial, a new hairdo. 1376 01:10:04,003 --> 01:10:05,380 Well, maybe you can do that to your ritzy friends, 1377 01:10:05,380 --> 01:10:07,094 but you can't to me, understand? 1378 01:10:07,094 --> 01:10:08,124 - [Don] Gloria. 1379 01:10:08,124 --> 01:10:12,779 - Okay. What do you want Mr. Don Birnam, Esquire? 1380 01:10:12,779 --> 01:10:14,960 - I need some money. 1381 01:10:14,960 --> 01:10:16,521 - [Gloria] You what? 1382 01:10:16,521 --> 01:10:18,461 - Could you let me have some money? 1383 01:10:18,461 --> 01:10:21,846 - Say, you outta your mind? Don't be ridic. 1384 01:10:21,846 --> 01:10:25,679 Get outta here. Make with those stairs. Go on! 1385 01:10:27,051 --> 01:10:30,634 (melancholy music playing) 1386 01:10:34,099 --> 01:10:35,234 - I waited half the night, 1387 01:10:35,234 --> 01:10:38,401 like it was the first date I ever had. 1388 01:10:39,267 --> 01:10:41,600 The other half I was crying. 1389 01:10:44,227 --> 01:10:46,114 How much money? 1390 01:10:46,114 --> 01:10:49,511 - Could you let me have 10 or 5 or something? 1391 01:10:49,511 --> 01:10:50,428 - I'll see. 1392 01:10:51,276 --> 01:10:55,693 (melancholy music continues playing) 1393 01:11:00,406 --> 01:11:02,683 (money rustles) 1394 01:11:02,683 --> 01:11:04,710 - You look awfully sick. Mr. Birnam. 1395 01:11:04,710 --> 01:11:06,710 You got a fever or something? 1396 01:11:06,710 --> 01:11:08,377 - I'm all right now. 1397 01:11:09,983 --> 01:11:11,708 - Thank you a lot. 1398 01:11:11,708 --> 01:11:13,698 You do like me a little. Don't you honey? 1399 01:11:13,698 --> 01:11:16,031 - Why, natch, Gloria, natch. 1400 01:11:18,327 --> 01:11:20,524 - [Gloria's Roommate] Gloria, who have you got out there? 1401 01:11:20,524 --> 01:11:21,357 - Coming. 1402 01:11:23,393 --> 01:11:27,105 (child vocalizing) 1403 01:11:27,105 --> 01:11:31,396 (footsteps thud on stairs) 1404 01:11:31,396 --> 01:11:33,896 (Don screams) 1405 01:11:41,951 --> 01:11:44,118 (silence) 1406 01:11:46,366 --> 01:11:51,366 (muttering) (tense music playing) 1407 01:12:10,774 --> 01:12:14,774 (tense music continues playing) 1408 01:12:27,951 --> 01:12:29,618 - What's this place? 1409 01:12:31,189 --> 01:12:33,606 Hey, you, what is this place? 1410 01:12:35,538 --> 01:12:37,121 I'm talking to you. 1411 01:12:41,113 --> 01:12:44,080 - Good morning, Mary sunshine. How's your head? 1412 01:12:44,080 --> 01:12:46,207 - [Don] Where am I? What is this place? 1413 01:12:46,207 --> 01:12:48,157 - This? This is Hangover Plaza. 1414 01:12:48,157 --> 01:12:49,579 - What hospital is this? 1415 01:12:49,579 --> 01:12:51,587 - Alcoholic Ward. How's your head? 1416 01:12:51,587 --> 01:12:52,559 - It aches. 1417 01:12:52,559 --> 01:12:54,994 - Thought you had a fracture, till we looked at the x-rays, 1418 01:12:54,994 --> 01:12:57,883 everything in one piece, just a slight concussion. 1419 01:12:57,883 --> 01:12:59,336 - Why'd they put me in the alcoholic ward? 1420 01:12:59,336 --> 01:13:00,269 - Are you kidding? 1421 01:13:00,269 --> 01:13:04,294 We had a peek at your blood. Straight Applejack, 96 proof. 1422 01:13:04,294 --> 01:13:05,127 - What day is it? 1423 01:13:05,127 --> 01:13:05,960 - Sunday. 1424 01:13:05,960 --> 01:13:06,934 Are these yours? 1425 01:13:06,934 --> 01:13:07,767 You and the colored fellow 1426 01:13:07,767 --> 01:13:09,221 were being undressed at the same time, 1427 01:13:09,221 --> 01:13:11,077 they fell out of somebody's pants. 1428 01:13:11,077 --> 01:13:12,555 - They're mine. 1429 01:13:12,555 --> 01:13:13,852 - Are you a doctor? 1430 01:13:13,852 --> 01:13:15,324 - I'm a nurse. Name of Nolan. 1431 01:13:15,324 --> 01:13:18,491 They call me Bim. You can call me Bim. 1432 01:13:19,449 --> 01:13:20,681 What's your name? 1433 01:13:20,681 --> 01:13:21,677 - [Don] Birnam. 1434 01:13:21,677 --> 01:13:22,890 - What kind of Birnam? 1435 01:13:22,890 --> 01:13:24,007 - [Don] Don Birnam. 1436 01:13:24,007 --> 01:13:25,534 - Where do you live? 1437 01:13:25,534 --> 01:13:29,173 - 209 East... what do you need that for? 1438 01:13:29,173 --> 01:13:30,949 - [Bim] For the postcard. 1439 01:13:30,949 --> 01:13:32,071 - What postcard? 1440 01:13:32,071 --> 01:13:33,808 - To your folks, so they know where honey boy is, 1441 01:13:33,808 --> 01:13:36,319 and can pick him up when he's feeling better. 1442 01:13:36,319 --> 01:13:38,275 - [Don] No address. 1443 01:13:38,275 --> 01:13:40,239 - Okay. We'll get that out of the phone book, 1444 01:13:40,239 --> 01:13:42,420 or the directory, or your wallet. 1445 01:13:42,420 --> 01:13:44,849 - Look, no postcard, understand? 1446 01:13:44,849 --> 01:13:46,606 Nobody's gonna pick me up. 1447 01:13:46,606 --> 01:13:48,263 - [Bim] The management insists. 1448 01:13:48,263 --> 01:13:49,709 If we let you guys go home alone, 1449 01:13:49,709 --> 01:13:51,101 a lot of you don't go home. 1450 01:13:51,101 --> 01:13:54,210 You just hit the nearest bar, and bounce right back again. 1451 01:13:54,210 --> 01:13:56,621 What we call the Quick Ricochet. 1452 01:13:56,621 --> 01:13:57,609 - Look, I'm as well as you are. 1453 01:13:57,609 --> 01:13:59,518 I can get outta here right now. 1454 01:13:59,518 --> 01:14:00,351 - Ya think so? 1455 01:14:00,351 --> 01:14:01,535 - Where are my clothes? 1456 01:14:01,535 --> 01:14:02,499 - Downstairs. 1457 01:14:02,499 --> 01:14:03,694 - How do I get outta this place? 1458 01:14:03,694 --> 01:14:05,527 - Right through there. 1459 01:14:12,465 --> 01:14:15,632 (footsteps shuffling) 1460 01:14:20,876 --> 01:14:22,573 - Well, where do you think you're going? 1461 01:14:22,573 --> 01:14:24,046 - To get my clothes? 1462 01:14:24,046 --> 01:14:26,035 - You got your discharge? 1463 01:14:26,035 --> 01:14:26,868 - My what? 1464 01:14:26,868 --> 01:14:27,891 - Your release. 1465 01:14:27,891 --> 01:14:30,780 - I'm all right. Let me out. 1466 01:14:30,780 --> 01:14:31,843 - Get back there, go on. 1467 01:14:31,843 --> 01:14:35,135 - [Don] Keep your hands off me. 1468 01:14:35,135 --> 01:14:36,385 - [Bim] Birnam. 1469 01:14:39,046 --> 01:14:40,546 Come here, Birnam. 1470 01:14:42,548 --> 01:14:43,606 - Is this a jail? 1471 01:14:43,606 --> 01:14:46,088 - Well, this department's sort of a halfway hospital, 1472 01:14:46,088 --> 01:14:47,431 halfway jail. 1473 01:14:47,431 --> 01:14:50,372 - Listen, Bim, in my clothes is $5. That's all for you. 1474 01:14:50,372 --> 01:14:52,349 If only you won't send that postcard. 1475 01:14:52,349 --> 01:14:53,628 - Nothing doing. 1476 01:14:53,628 --> 01:14:55,028 - I don't want anybody to know. 1477 01:14:55,028 --> 01:14:57,482 - Your folks might as well get used to our little postcards. 1478 01:14:57,482 --> 01:14:58,668 - What are you talking about? 1479 01:14:58,668 --> 01:15:00,853 - There'll be more of them. You'll be back. 1480 01:15:00,853 --> 01:15:02,020 - Oh, shut up. 1481 01:15:03,910 --> 01:15:06,173 - Listen. I can pick an alky with one eye shut. 1482 01:15:06,173 --> 01:15:10,059 You're an alky, you'll come back. They all do. 1483 01:15:10,059 --> 01:15:11,417 - Him, for instance. 1484 01:15:11,417 --> 01:15:14,123 Shows up every month, just like the gas bill. 1485 01:15:14,123 --> 01:15:16,689 And the one there with the glasses. Another repeater. 1486 01:15:16,689 --> 01:15:18,419 This is his 45th trip. 1487 01:15:18,419 --> 01:15:20,658 Big executive in the advertising business, 1488 01:15:20,658 --> 01:15:24,728 lovely fellow, been coming here since 1927. 1489 01:15:24,728 --> 01:15:26,319 Good old prohibition days. 1490 01:15:26,319 --> 01:15:28,354 Say, you should've seen the joint then. 1491 01:15:28,354 --> 01:15:31,522 This is nothing. Back then, we really had a turnover. 1492 01:15:31,522 --> 01:15:34,215 Standing room only. Prohibition! 1493 01:15:34,215 --> 01:15:37,581 That's what started most of these guys off. Whoopee. 1494 01:15:37,581 --> 01:15:39,448 - Now, be a good boy and drink this. 1495 01:15:39,448 --> 01:15:40,437 - I don't want it. 1496 01:15:40,437 --> 01:15:41,465 - You better take it, 1497 01:15:41,465 --> 01:15:42,655 or there'll happen to be a little floor show, 1498 01:15:42,655 --> 01:15:45,714 later on around here, might get on your nerves. 1499 01:15:45,714 --> 01:15:46,889 - Floor show? 1500 01:15:46,889 --> 01:15:48,195 - Ever have the D.T.'s? 1501 01:15:48,195 --> 01:15:49,028 - No. 1502 01:15:49,028 --> 01:15:49,942 - You will, brother. 1503 01:15:49,942 --> 01:15:50,859 - [Don] Not me. 1504 01:15:50,859 --> 01:15:52,250 - Like to make a little bet? 1505 01:15:52,250 --> 01:15:54,110 After all, you're just a freshman. 1506 01:15:54,110 --> 01:15:55,181 Wait till you're a sophomore. 1507 01:15:55,181 --> 01:15:57,608 That's when you start seeing the little animals. 1508 01:15:57,608 --> 01:15:59,719 You know that stuff about pink elephants, 1509 01:15:59,719 --> 01:16:01,021 that's the bunk. 1510 01:16:01,021 --> 01:16:02,633 It's little animals. 1511 01:16:02,633 --> 01:16:05,240 Little tiny turkeys in straw hats. 1512 01:16:05,240 --> 01:16:08,438 Midget monkeys coming through the keyholes. 1513 01:16:08,438 --> 01:16:10,338 See that guy, over there? 1514 01:16:10,338 --> 01:16:12,430 With him, it's beetles. 1515 01:16:12,430 --> 01:16:13,870 Come the night, he sees beetles, 1516 01:16:13,870 --> 01:16:15,703 crawling all over him. 1517 01:16:16,727 --> 01:16:18,834 Has to be dark, though. 1518 01:16:18,834 --> 01:16:21,504 It's like the doctor was just telling me, 1519 01:16:21,504 --> 01:16:25,276 "Delirium is a disease of the night". 1520 01:16:25,276 --> 01:16:29,193 Goodnight. (tense music begins) 1521 01:16:30,328 --> 01:16:33,245 (patient coughing) 1522 01:16:42,513 --> 01:16:46,513 (tense music continues playing) 1523 01:16:48,638 --> 01:16:52,721 (patient screaming hysterically) 1524 01:16:56,632 --> 01:16:57,882 - [Patient] No! 1525 01:17:01,805 --> 01:17:06,805 (patient continues screaming) (tense music playing) 1526 01:17:12,161 --> 01:17:15,401 (orderlies jostling) 1527 01:17:15,401 --> 01:17:19,234 (patient continues screaming) 1528 01:17:25,455 --> 01:17:28,288 (patient sobbing) 1529 01:17:30,843 --> 01:17:34,176 - Get the restraints and get the doctor! 1530 01:17:38,412 --> 01:17:42,167 (patient screaming) (tense music playing) 1531 01:17:42,167 --> 01:17:47,167 (patient laughing and screaming hysterically) 1532 01:17:56,467 --> 01:18:00,300 (patient continues screaming) 1533 01:18:04,809 --> 01:18:07,344 - [Orderly] Get him up to the violent ward. 1534 01:18:07,344 --> 01:18:10,363 (patient continues screaming) 1535 01:18:10,363 --> 01:18:12,780 - [Orderly] Up again, Doctor. 1536 01:18:15,014 --> 01:18:20,014 (cart rattles) (patient sobbing) 1537 01:18:33,476 --> 01:18:37,059 - [Orderly] Violent ward, get the elevator. 1538 01:18:39,518 --> 01:18:43,518 (tense music continues playing) 1539 01:18:50,279 --> 01:18:53,362 (orderlies grunting) 1540 01:18:54,475 --> 01:18:58,475 (tense music continues playing) 1541 01:19:16,086 --> 01:19:19,169 (footsteps clicking) 1542 01:19:32,336 --> 01:19:36,336 (tense music continues playing) 1543 01:19:52,947 --> 01:19:55,697 (train rattling) 1544 01:20:07,377 --> 01:20:11,377 (tense music continues playing) 1545 01:20:25,849 --> 01:20:28,516 (milk rattling) 1546 01:20:36,238 --> 01:20:37,071 - Good morning. 1547 01:20:37,071 --> 01:20:39,988 (milkman shushing) 1548 01:20:42,952 --> 01:20:46,452 - Anything wrong up there? Anything wrong? 1549 01:20:48,843 --> 01:20:50,168 Are you all right? 1550 01:20:50,168 --> 01:20:51,982 - Oh, I'm fine. Thank you. 1551 01:20:51,982 --> 01:20:53,450 - Have you been there all night? 1552 01:20:53,450 --> 01:20:54,890 - I've been waiting for Mr. Birnam. 1553 01:20:54,890 --> 01:20:56,040 - Mr. Don Birnam? 1554 01:20:56,040 --> 01:20:57,870 - Yes. I suppose he stayed overnight with some friends. 1555 01:20:57,870 --> 01:20:59,343 He has some friends in Long Island. 1556 01:20:59,343 --> 01:21:02,040 - Now, now, what kind of story is that? 1557 01:21:02,040 --> 01:21:03,766 - I beg your pardon? 1558 01:21:03,766 --> 01:21:05,951 - I'm his land lady. I know what goes on in this house. 1559 01:21:05,951 --> 01:21:07,265 I know Mr. Don Birnam. 1560 01:21:07,265 --> 01:21:09,683 I knew all about him the first week they moved here, 1561 01:21:09,683 --> 01:21:11,041 five years ago. 1562 01:21:11,041 --> 01:21:13,462 Heard those bottles rattle in the garbage can. 1563 01:21:13,462 --> 01:21:16,286 I know all about you, you're Helen St. James. 1564 01:21:16,286 --> 01:21:18,051 You're working on the 'Time Magazine', 1565 01:21:18,051 --> 01:21:19,854 and you're his best girl. 1566 01:21:19,854 --> 01:21:22,244 I also know he's not staying with any friends 1567 01:21:22,244 --> 01:21:24,434 in Long Island, he's off on another toot. 1568 01:21:24,434 --> 01:21:25,804 And you know, I'm darned right, 1569 01:21:25,804 --> 01:21:28,012 now, come on down and I'll make you some breakfast. 1570 01:21:28,012 --> 01:21:29,722 - I don't care for any breakfast, thank you. 1571 01:21:29,722 --> 01:21:31,009 Nor do I care for that kind of talk. 1572 01:21:31,009 --> 01:21:32,388 Even supposing you're right. 1573 01:21:32,388 --> 01:21:35,474 - Which I am. I could have kicked him out 50 times. 1574 01:21:35,474 --> 01:21:37,048 The last when two taxi drivers 1575 01:21:37,048 --> 01:21:38,278 dumped him into the entrance hall, 1576 01:21:38,278 --> 01:21:39,853 out cold on the floor, 1577 01:21:39,853 --> 01:21:41,524 with all my tenants going in and out, 1578 01:21:41,524 --> 01:21:43,279 and children leaving for school, 1579 01:21:43,279 --> 01:21:44,233 - Please, please. 1580 01:21:44,233 --> 01:21:45,520 - Well, I didn't put him out. 1581 01:21:45,520 --> 01:21:47,591 Not as long as his brother could pay the rent. 1582 01:21:47,591 --> 01:21:48,960 You couldn't help liking him, anyway. 1583 01:21:48,960 --> 01:21:51,666 He was so good looking. He had such nice manners. 1584 01:21:51,666 --> 01:21:53,137 He always had a little joke. 1585 01:21:53,137 --> 01:21:56,542 - Stop talking about him as if he were dead. 1586 01:21:56,542 --> 01:21:58,814 - Best thing for you, if he was. 1587 01:21:58,814 --> 01:22:03,814 (train rumbling) (tense music playing) 1588 01:22:18,299 --> 01:22:22,299 (tense music continues playing) 1589 01:22:35,099 --> 01:22:37,061 (tense music continues playing) 1590 01:22:37,061 --> 01:22:39,644 (lock rattles) 1591 01:22:59,051 --> 01:23:00,606 - [Don] I want a quart of rye. Quick. 1592 01:23:00,606 --> 01:23:01,735 - Okay if I take off my coat first? 1593 01:23:01,735 --> 01:23:02,652 - [Don] No. 1594 01:23:05,591 --> 01:23:09,123 No cracks, no questions. Just a quart of rye. 1595 01:23:09,123 --> 01:23:12,290 (tense music playing) 1596 01:23:18,884 --> 01:23:19,734 - Be $2.15. 1597 01:23:19,734 --> 01:23:22,143 - Come on, I need that liquor. 1598 01:23:22,143 --> 01:23:24,787 I want it, and I'm gonna get it, understand? 1599 01:23:24,787 --> 01:23:25,865 I'm gonna walk outta here 1600 01:23:25,865 --> 01:23:29,622 with that quart of rye, one way or another. 1601 01:23:29,622 --> 01:23:33,622 (tense music continues playing) 1602 01:23:51,220 --> 01:23:55,220 (tense music continues playing) 1603 01:23:58,534 --> 01:24:01,201 (phone ringing) 1604 01:24:05,582 --> 01:24:09,582 (tense music continues playing) 1605 01:24:17,376 --> 01:24:20,876 (phone continues ringing) 1606 01:24:21,801 --> 01:24:25,551 (eerie music begins playing) 1607 01:24:33,329 --> 01:24:35,996 (rat squealing) 1608 01:24:45,514 --> 01:24:49,514 (eerie music continues playing) 1609 01:25:02,091 --> 01:25:07,091 (bat flapping) (music intensifies) 1610 01:25:27,051 --> 01:25:30,218 (tense music playing) 1611 01:25:38,768 --> 01:25:41,435 (rat squealing) 1612 01:25:44,425 --> 01:25:47,092 (Don screaming) 1613 01:25:52,950 --> 01:25:55,849 (dog barking) 1614 01:25:55,849 --> 01:25:59,349 (Don continues screaming) 1615 01:26:02,370 --> 01:26:03,824 - Miss St. James? 1616 01:26:03,824 --> 01:26:05,676 He's back. He's upstairs. 1617 01:26:05,676 --> 01:26:07,468 This is Mrs. Deveridge, yes. 1618 01:26:07,468 --> 01:26:09,276 He's back up in his apartment. 1619 01:26:09,276 --> 01:26:10,484 I heard him yelling. 1620 01:26:10,484 --> 01:26:12,984 (Don panting) 1621 01:26:18,830 --> 01:26:21,743 (doorbell buzzing) 1622 01:26:21,743 --> 01:26:23,578 (banging on door) 1623 01:26:23,578 --> 01:26:26,833 - Don, open the door, open it, please. 1624 01:26:26,833 --> 01:26:28,387 (banging on door) 1625 01:26:28,387 --> 01:26:30,043 Don, won't you let me in? I know you're there. 1626 01:26:30,043 --> 01:26:31,793 Please open the door. 1627 01:26:33,736 --> 01:26:37,153 Don, don't you hear me? I wanna help you. 1628 01:26:38,440 --> 01:26:40,241 Don, I won't go away. 1629 01:26:40,241 --> 01:26:41,529 Do I have to go down and get the janitor 1630 01:26:41,529 --> 01:26:43,946 with a pass key to let me in? 1631 01:26:46,236 --> 01:26:48,450 (tense music continues) (dog barking) 1632 01:26:48,450 --> 01:26:49,533 - Dave? Dave! 1633 01:26:50,881 --> 01:26:52,240 - [Dave] Yes, Mrs. Deveridge? 1634 01:26:52,240 --> 01:26:53,463 - Come on up with the pass key. 1635 01:26:53,463 --> 01:26:54,880 Come on, come on! 1636 01:26:55,921 --> 01:26:58,421 (Don gasping) 1637 01:26:59,939 --> 01:27:03,106 (tense music playing) 1638 01:27:28,781 --> 01:27:32,281 (frantic footsteps pound) 1639 01:27:40,565 --> 01:27:43,565 (door lock rattles) 1640 01:27:47,517 --> 01:27:48,350 - Thank you very much. 1641 01:27:48,350 --> 01:27:49,546 - You'd better let us come too. 1642 01:27:49,546 --> 01:27:51,071 You can't go in there alone. 1643 01:27:51,071 --> 01:27:52,955 - I'll be all right, thank you. 1644 01:27:52,955 --> 01:27:54,955 - Come Sophie. Let's go. 1645 01:27:56,956 --> 01:28:00,539 (melancholy music playing) 1646 01:28:04,244 --> 01:28:05,236 - Don, darling. 1647 01:28:05,236 --> 01:28:06,408 - Go away, Helen. 1648 01:28:06,408 --> 01:28:07,850 - I'm here to help you, Don. 1649 01:28:07,850 --> 01:28:08,683 - No, no. 1650 01:28:10,426 --> 01:28:11,593 - Look at you. 1651 01:28:13,523 --> 01:28:17,690 You wanna get up Don? Put your arm on my shoulder. 1652 01:28:25,160 --> 01:28:28,577 (melancholy music stops) 1653 01:28:31,202 --> 01:28:33,900 You'll have a bath and I'll help you shave, 1654 01:28:33,900 --> 01:28:35,058 and you'll eat and sleep, 1655 01:28:35,058 --> 01:28:39,348 and when Wick comes back, everything'll be all right. 1656 01:28:39,348 --> 01:28:41,111 - No, Helen, don't look. 1657 01:28:41,111 --> 01:28:42,406 - What's the matter Don? 1658 01:28:42,406 --> 01:28:43,739 - That wall. 1659 01:28:43,739 --> 01:28:45,150 - What wall? 1660 01:28:45,150 --> 01:28:46,563 - The mouse and the bat. 1661 01:28:46,563 --> 01:28:47,939 - The mouse and the bat? 1662 01:28:47,939 --> 01:28:51,772 - Yes, that hole in the wall right behind you. 1663 01:28:53,096 --> 01:28:55,039 - There's no hole in the wall, Don. 1664 01:28:55,039 --> 01:28:55,872 - Yes, there is. 1665 01:28:55,872 --> 01:28:56,705 - No, there isn't. 1666 01:28:56,705 --> 01:28:57,538 - Yes. 1667 01:28:57,538 --> 01:28:58,976 - Don, please look for yourself. 1668 01:28:58,976 --> 01:28:59,809 Come on. 1669 01:29:00,728 --> 01:29:02,589 Come on, Don, please look. 1670 01:29:02,589 --> 01:29:05,089 (Don gasping) 1671 01:29:16,127 --> 01:29:16,960 - You see? 1672 01:29:17,867 --> 01:29:20,117 (Don sobs) 1673 01:29:21,689 --> 01:29:22,914 - [Helen] Everything's gonna be all right. 1674 01:29:22,914 --> 01:29:24,265 I'll stay right with you. 1675 01:29:24,265 --> 01:29:25,935 - [Don] It's little animals. 1676 01:29:25,935 --> 01:29:28,027 It's always little animals. 1677 01:29:28,027 --> 01:29:29,777 That's what Bim said. 1678 01:29:30,786 --> 01:29:33,593 - You're not making much sense, Don. 1679 01:29:33,593 --> 01:29:37,421 - You know what Nat said about the ending? 1680 01:29:37,421 --> 01:29:39,657 Like this. (snaps fingers) 1681 01:29:39,657 --> 01:29:42,158 Or like that. (snaps fingers) 1682 01:29:42,158 --> 01:29:44,414 Like this. (snaps fingers) 1683 01:29:44,414 --> 01:29:46,635 Or like that. (snaps fingers) 1684 01:29:46,635 --> 01:29:49,968 (rain pelts the window) 1685 01:29:53,304 --> 01:29:56,471 (tense music playing) 1686 01:30:13,768 --> 01:30:14,685 - Don! Don! 1687 01:30:22,973 --> 01:30:25,769 Where are you going, Don? (quick footsteps on stairs) 1688 01:30:25,769 --> 01:30:26,936 - [Helen] Don? 1689 01:30:28,352 --> 01:30:32,352 (tense music continues playing) 1690 01:30:34,313 --> 01:30:36,730 (rain roars) 1691 01:30:46,068 --> 01:30:47,690 - All right, Don, give the pawn ticket. 1692 01:30:47,690 --> 01:30:48,523 - No scene, please. 1693 01:30:48,523 --> 01:30:50,229 - No scene. Just gimme the pawn ticket. 1694 01:30:50,229 --> 01:30:51,357 - Look, I don't want you to go in there 1695 01:30:51,357 --> 01:30:52,528 and claim it now, it would look queer. 1696 01:30:52,528 --> 01:30:53,591 - You're ashamed of what the pawn broker 1697 01:30:53,591 --> 01:30:54,478 will think is that it? 1698 01:30:54,478 --> 01:30:55,891 It doesn't matter what I think. 1699 01:30:55,891 --> 01:30:57,031 - Wick'll get you back your coat. 1700 01:30:57,031 --> 01:30:59,019 - You couldn't have taken my bracelet or my paycheck? 1701 01:30:59,019 --> 01:31:00,611 It had to be that coat? 1702 01:31:00,611 --> 01:31:02,534 - You mean the one that brought us together? 1703 01:31:02,534 --> 01:31:03,817 Stop being sentimental. 1704 01:31:03,817 --> 01:31:06,854 - Oh, I have Don, I assure you. It's finished. It's dead. 1705 01:31:06,854 --> 01:31:08,917 For three years, they couldn't talk me out of you. 1706 01:31:08,917 --> 01:31:11,069 I was the only one that really understood you. 1707 01:31:11,069 --> 01:31:12,551 I knew there was a core of something. 1708 01:31:12,551 --> 01:31:15,082 Well, there is a core and now I know what it is. 1709 01:31:15,082 --> 01:31:17,775 A sponge, and to soak it full, you'll do anything 1710 01:31:17,775 --> 01:31:19,631 that's ruthless, selfish, dishonest. 1711 01:31:19,631 --> 01:31:20,875 - I asked you not to make a scene. 1712 01:31:20,875 --> 01:31:21,749 - Then give me the ticket. 1713 01:31:21,749 --> 01:31:22,838 - No, Helen, not now, please. 1714 01:31:22,838 --> 01:31:23,746 - I don't want the money. 1715 01:31:23,746 --> 01:31:26,828 You can get us drunk as you like for all I care. 1716 01:31:26,828 --> 01:31:27,828 - Thank you. 1717 01:31:29,199 --> 01:31:32,616 (dramatic music playing) 1718 01:31:39,878 --> 01:31:41,069 - A gentleman came in a while ago. 1719 01:31:41,069 --> 01:31:42,795 How much did you give him for that coat? 1720 01:31:42,795 --> 01:31:43,628 - Why? 1721 01:31:43,628 --> 01:31:44,913 - Well, I want it back, it's my coat. 1722 01:31:44,913 --> 01:31:45,746 - It's your coat? 1723 01:31:45,746 --> 01:31:46,738 - It's all right, he had my permission. 1724 01:31:46,738 --> 01:31:47,941 How much did you give him? 1725 01:31:47,941 --> 01:31:48,774 - He didn't want any money. 1726 01:31:48,774 --> 01:31:49,762 He just wanted to swap it. 1727 01:31:49,762 --> 01:31:51,528 - Swap it for what? 1728 01:31:51,528 --> 01:31:53,533 - Oh, something he hocked here a long while back. 1729 01:31:53,533 --> 01:31:54,366 - What? 1730 01:31:54,366 --> 01:31:55,199 - A gun. 1731 01:31:58,324 --> 01:31:59,157 - A gun. 1732 01:32:00,256 --> 01:32:02,078 (foreboding music begins) 1733 01:32:02,078 --> 01:32:05,771 - Now, if you want the coat back, I can... 1734 01:32:05,771 --> 01:32:09,188 (dramatic music playing) 1735 01:32:25,884 --> 01:32:30,134 (dramatic music continues playing) 1736 01:32:36,188 --> 01:32:40,438 (dramatic music continues playing) 1737 01:32:56,062 --> 01:32:59,145 (door knob rattling) 1738 01:33:05,348 --> 01:33:07,431 - [Don] What is it Helen? 1739 01:33:09,767 --> 01:33:11,267 What's the matter? 1740 01:33:13,833 --> 01:33:16,583 - Nothing. Dave gave me the keys. 1741 01:33:17,540 --> 01:33:19,957 I didn't think you were here. 1742 01:33:21,884 --> 01:33:23,668 - What do you want here? 1743 01:33:23,668 --> 01:33:25,346 - It's just that the rain is worse, 1744 01:33:25,346 --> 01:33:26,626 and I couldn't get a taxi. 1745 01:33:26,626 --> 01:33:28,843 I thought perhaps I could borrow a coat, 1746 01:33:28,843 --> 01:33:30,322 under the circumstances. 1747 01:33:30,322 --> 01:33:32,526 - Sure. How about my raincoat? 1748 01:33:32,526 --> 01:33:35,943 (romantic music playing) 1749 01:33:38,863 --> 01:33:40,660 - Funny that we should wind up, after all these years, 1750 01:33:40,660 --> 01:33:43,375 just as we met, I with your raincoat. 1751 01:33:43,375 --> 01:33:46,034 - And I with your leopard coat. 1752 01:33:46,034 --> 01:33:48,411 I always got the best of the bargain. 1753 01:33:48,411 --> 01:33:49,661 Goodbye, Helen. 1754 01:33:52,968 --> 01:33:55,104 What are you looking for? 1755 01:33:55,104 --> 01:33:55,937 - I thought perhaps, 1756 01:33:55,937 --> 01:33:58,058 maybe you might have something for my hair. 1757 01:33:58,058 --> 01:33:59,890 - Would you care to wear my black Derby? 1758 01:33:59,890 --> 01:34:02,046 - Any old thing? Any old scarf. 1759 01:34:02,046 --> 01:34:03,046 - All right. 1760 01:34:04,675 --> 01:34:07,842 (tense music playing) 1761 01:34:19,761 --> 01:34:21,141 - Here you are. 1762 01:34:21,141 --> 01:34:22,023 - Thank you. 1763 01:34:22,023 --> 01:34:22,856 - So long. 1764 01:34:25,004 --> 01:34:25,837 - Do you know, Don? 1765 01:34:25,837 --> 01:34:26,670 There was some whiskey left in the bottle, 1766 01:34:26,670 --> 01:34:28,131 after I cleaned up last night. 1767 01:34:28,131 --> 01:34:29,188 - Was there? 1768 01:34:29,188 --> 01:34:30,588 - Wouldn't you like to know where I put it? 1769 01:34:30,588 --> 01:34:31,789 - Nope. 1770 01:34:31,789 --> 01:34:33,086 - Don't you wanna drink Don? 1771 01:34:33,086 --> 01:34:33,919 - Nope. 1772 01:34:36,864 --> 01:34:37,801 (tense music playing) (drawer bangs open) 1773 01:34:37,801 --> 01:34:38,694 - Here it is right here. 1774 01:34:38,694 --> 01:34:42,222 Why don't you have one? Just one. 1775 01:34:42,222 --> 01:34:43,955 - What are you up to? 1776 01:34:43,955 --> 01:34:47,413 - Nothing. I'm just ashamed of the way I talked to you. 1777 01:34:47,413 --> 01:34:50,848 Like a narrow minded, insensitive small town teetotaler. 1778 01:34:50,848 --> 01:34:52,629 - I told you, I don't feel like a drink. Not now. 1779 01:34:52,629 --> 01:34:54,546 - Come on Don, just one. 1780 01:34:54,546 --> 01:34:56,024 I'll have one with you. I'm in no hurry. 1781 01:34:56,024 --> 01:34:57,577 This is my easy day at the office. 1782 01:34:57,577 --> 01:34:58,461 - Look, Helen, there are a few things 1783 01:34:58,461 --> 01:35:00,845 I wanna put in order before Wick comes. 1784 01:35:00,845 --> 01:35:03,467 - Let me stay, please. 1785 01:35:03,467 --> 01:35:06,050 - No. I don't wanna sound rude, 1786 01:35:07,866 --> 01:35:11,322 but I'm afraid you'll have to leave now. 1787 01:35:11,322 --> 01:35:12,322 - Here, Don. 1788 01:35:13,571 --> 01:35:15,238 - You're very sweet. 1789 01:35:17,151 --> 01:35:18,570 Goodbye. 1790 01:35:18,570 --> 01:35:21,412 (romantic music playing) 1791 01:35:21,412 --> 01:35:22,915 Don't let me bend for nothing. 1792 01:35:22,915 --> 01:35:24,120 - You need this, Don, drink it. 1793 01:35:24,120 --> 01:35:26,042 I want you to drink it. I'll get you some more. 1794 01:35:26,042 --> 01:35:27,534 I'll get you all you want. 1795 01:35:27,534 --> 01:35:29,762 - What kind of talk is that? 1796 01:35:29,762 --> 01:35:34,613 - It's just that I'd rather have you drunk than dead. 1797 01:35:34,613 --> 01:35:36,677 - Who wants to be dead? 1798 01:35:36,677 --> 01:35:38,686 - Stop lying to me. 1799 01:35:38,686 --> 01:35:41,850 (tense music playing) 1800 01:35:41,850 --> 01:35:43,183 - Give it to me. 1801 01:35:48,258 --> 01:35:49,872 All right, now go. 1802 01:35:49,872 --> 01:35:50,705 No fuss, please. 1803 01:35:50,705 --> 01:35:51,538 And don't call in the neighbors. 1804 01:35:51,538 --> 01:35:53,075 It won't do any good. I promise you. 1805 01:35:53,075 --> 01:35:55,649 - [Helen] I won't. You've made up your mind, 1806 01:35:55,649 --> 01:35:57,668 but could you tell me why? Why? 1807 01:35:57,668 --> 01:35:58,960 - Because it's best all around for everybody, 1808 01:35:58,960 --> 01:36:00,242 for you, for Wick, and for me. 1809 01:36:00,242 --> 01:36:01,821 - But that's not true. We love you, Wick and I. 1810 01:36:01,821 --> 01:36:04,600 - All right, then for me. Selfish again. 1811 01:36:04,600 --> 01:36:06,875 - That's a sad, final word, Don. 1812 01:36:06,875 --> 01:36:07,708 - Look at it this way, Helen, 1813 01:36:07,708 --> 01:36:08,896 this business is just a formality. 1814 01:36:08,896 --> 01:36:11,855 Don Birnam is dead already. He died over this weekend. 1815 01:36:11,855 --> 01:36:13,548 - Did he? What did he die of? 1816 01:36:13,548 --> 01:36:15,276 - Oh, a lot of things. Of alcohol, 1817 01:36:15,276 --> 01:36:19,461 of moral anemia, of fear, of shame, D.T.'s. 1818 01:36:19,461 --> 01:36:21,399 - Oh, that Don Birnam. 1819 01:36:21,399 --> 01:36:22,862 And now you wanna kill the other one. 1820 01:36:22,862 --> 01:36:23,695 - [Don] What other? 1821 01:36:23,695 --> 01:36:25,279 - There were two Dons. You told me so yourself. 1822 01:36:25,279 --> 01:36:27,207 Don the drunk, and Don the writer. 1823 01:36:27,207 --> 01:36:29,237 - Let's not go back to a fancy figure of speech. 1824 01:36:29,237 --> 01:36:32,472 There's only one Don, he's through. 1825 01:36:32,472 --> 01:36:34,065 - Don. 1826 01:36:34,065 --> 01:36:36,436 - I'm all right. I still have enough strength left. 1827 01:36:36,436 --> 01:36:38,193 - I know you have, I can see it. 1828 01:36:38,193 --> 01:36:40,212 Don't waste it by pulling a trigger, Don. 1829 01:36:40,212 --> 01:36:41,291 - No, let me get it over with. 1830 01:36:41,291 --> 01:36:42,243 Or do you want me to give you another 1831 01:36:42,243 --> 01:36:43,913 one of my promises that I never keep? 1832 01:36:43,913 --> 01:36:45,244 - I don't want you to give me your promise. 1833 01:36:45,244 --> 01:36:46,088 I don't want you to give your promise 1834 01:36:46,088 --> 01:36:48,126 to anybody, but Don Birnam. 1835 01:36:48,126 --> 01:36:50,015 - It's too late. I wouldn't know how to start. 1836 01:36:50,015 --> 01:36:51,973 - The only way to start is to stop. 1837 01:36:51,973 --> 01:36:54,477 There is no cure besides just stopping. 1838 01:36:54,477 --> 01:36:55,310 - [Don] Can't be done. 1839 01:36:55,310 --> 01:36:56,671 - Other people have stopped. 1840 01:36:56,671 --> 01:36:58,623 - People with a purpose, with something to do. 1841 01:36:58,623 --> 01:37:00,395 - [Helen] But you've got talent and ambition. 1842 01:37:00,395 --> 01:37:02,646 - Talent. Ambition. That's dead long ago. 1843 01:37:02,646 --> 01:37:03,851 That's drowned. 1844 01:37:03,851 --> 01:37:04,762 That's drifting around, 1845 01:37:04,762 --> 01:37:07,021 with a bloated belly on a lake of alcohol. 1846 01:37:07,021 --> 01:37:09,143 - No it isn't. You still have it. 1847 01:37:09,143 --> 01:37:10,160 - Quit trying to stall me, Helen. 1848 01:37:10,160 --> 01:37:12,130 It's too late. There's no more writing left in me. 1849 01:37:12,130 --> 01:37:13,126 It's gone. What do you expect? 1850 01:37:13,126 --> 01:37:13,959 A miracle? 1851 01:37:13,959 --> 01:37:15,948 - Yes, yes. Yes. If I could just make you un... 1852 01:37:15,948 --> 01:37:17,631 (door bell buzzes) - Who is it? 1853 01:37:17,631 --> 01:37:19,018 - [Nat] It's me, Mr. Birnam. 1854 01:37:19,018 --> 01:37:20,490 - What is it, Nat? 1855 01:37:20,490 --> 01:37:23,657 - I got something for you, Mr. Birnam. 1856 01:37:26,210 --> 01:37:27,504 I hope I ain't intrudin'. 1857 01:37:27,504 --> 01:37:28,669 - What is it? 1858 01:37:28,669 --> 01:37:30,310 - You know, when you had that accident? 1859 01:37:30,310 --> 01:37:33,315 Afterward, I found this floating around on the Nile. 1860 01:37:33,315 --> 01:37:34,148 She writes pretty good. 1861 01:37:34,148 --> 01:37:35,243 I oiled her up a little, 1862 01:37:35,243 --> 01:37:38,910 and I didn't oil her up so you can hock her. 1863 01:37:39,802 --> 01:37:41,015 - I'll take it, Nat. 1864 01:37:41,015 --> 01:37:42,182 - Hello, miss. 1865 01:37:43,473 --> 01:37:45,144 - Thank you, Nat. 1866 01:37:45,144 --> 01:37:47,977 - How are all them lilacs in Ohio? 1867 01:37:50,581 --> 01:37:52,160 - Well, Don, here it is. What do you say now? 1868 01:37:52,160 --> 01:37:53,066 (romantic music playing) 1869 01:37:53,066 --> 01:37:54,362 - Say about what? 1870 01:37:54,362 --> 01:37:56,706 - This. Someone, somewhere, sent it back, why? 1871 01:37:56,706 --> 01:37:57,995 Because he means you to stay alive, 1872 01:37:57,995 --> 01:37:59,213 because he wants you to write. 1873 01:37:59,213 --> 01:38:01,015 I didn't ask for a big miracle. 1874 01:38:01,015 --> 01:38:02,040 - Write, with these hands, 1875 01:38:02,040 --> 01:38:03,517 and a brain that's all out of focus. 1876 01:38:03,517 --> 01:38:05,294 - It'll clear up again. You'll be well. 1877 01:38:05,294 --> 01:38:06,127 - I'll be sitting there, 1878 01:38:06,127 --> 01:38:07,962 staring at that white sheet, scared. 1879 01:38:07,962 --> 01:38:08,795 - No you won't. 1880 01:38:08,795 --> 01:38:10,888 You've forgotten what it feels like to be well. 1881 01:38:10,888 --> 01:38:12,729 - What am I gonna write about? What? 1882 01:38:12,729 --> 01:38:14,454 - What you've always wanted to write. 1883 01:38:14,454 --> 01:38:17,053 Where was the page I found? 1884 01:38:17,053 --> 01:38:19,462 'The Bottle: A Novel' by Don Birnam. 1885 01:38:19,462 --> 01:38:20,844 What was that to be? 1886 01:38:20,844 --> 01:38:21,846 - About a messed up life, 1887 01:38:21,846 --> 01:38:23,456 about a man and a woman and a bottle. 1888 01:38:23,456 --> 01:38:26,008 About nightmares, horrors, humiliations, 1889 01:38:26,008 --> 01:38:27,800 all the things I want to forget. 1890 01:38:27,800 --> 01:38:29,967 - Put it all down on paper, get rid of it that way. 1891 01:38:29,967 --> 01:38:31,691 Tell it all to whom it may concern. 1892 01:38:31,691 --> 01:38:33,970 And it concerns so many people, Don. 1893 01:38:33,970 --> 01:38:34,803 - Yeah. 1894 01:38:36,431 --> 01:38:38,848 - I'll fix us some breakfast. 1895 01:38:40,287 --> 01:38:43,037 - We have quite a supply of milk. 1896 01:38:44,498 --> 01:38:47,720 You'll notice, I didn't even find a first line. 1897 01:38:47,720 --> 01:38:49,330 - Of course you couldn't write the beginning, 1898 01:38:49,330 --> 01:38:53,620 because you didn't know the ending. Only now... 1899 01:38:53,620 --> 01:38:56,203 (music swells) 1900 01:39:08,949 --> 01:39:11,449 Only now, you know the ending. 1901 01:39:14,508 --> 01:39:16,597 - I'm gonna send one copy to Bim, 1902 01:39:16,597 --> 01:39:18,485 one to the doctor who loaned me his coat. 1903 01:39:18,485 --> 01:39:19,735 And one to Nat. 1904 01:39:21,058 --> 01:39:23,798 Imagine Wick, standing in front of a bookstore, 1905 01:39:23,798 --> 01:39:28,798 a great big pyramid of my books, a novel by Don Birnam. 1906 01:39:29,043 --> 01:39:30,722 That's by my brother, you know. 1907 01:39:30,722 --> 01:39:33,546 - That's by my fellow. Didn't I always tell you? 1908 01:39:33,546 --> 01:39:36,652 - I'm gonna put this whole weekend down, minute by minute. 1909 01:39:36,652 --> 01:39:37,485 - Why not? 1910 01:39:37,485 --> 01:39:41,091 - The way I stood in there, packing my suitcase. 1911 01:39:41,091 --> 01:39:43,433 Only my mind wasn't on the suitcase, 1912 01:39:43,433 --> 01:39:45,697 and it wasn't on the weekend, 1913 01:39:45,697 --> 01:39:47,070 nor was it on the shirts 1914 01:39:47,070 --> 01:39:49,972 I was putting in the suitcase either. 1915 01:39:49,972 --> 01:39:53,174 My mind was hanging outside the window. 1916 01:39:53,174 --> 01:39:56,841 It was suspended just about 18 inches below. 1917 01:39:57,753 --> 01:40:00,811 And out there, in that great, big concrete jungle, 1918 01:40:00,811 --> 01:40:03,851 I wonder how many others there are like me. 1919 01:40:03,851 --> 01:40:08,026 Poor, bedeviled guys, on fire with thirst. 1920 01:40:08,026 --> 01:40:10,128 Such comical figures to the rest of the world, 1921 01:40:10,128 --> 01:40:13,159 as they stagger blindly towards another binge, 1922 01:40:13,159 --> 01:40:14,487 another bender, another spree. 1923 01:40:14,487 --> 01:40:18,070 (triumphant music playing) 1924 01:40:24,186 --> 01:40:25,019 (silence)